Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franstalige rechtbank neemt » (Néerlandais → Français) :

Binnen de Franstalige rechtbank neemt een kamer kennis van de zaken met betrekking tot de Duitstalige leden en personeelsleden van de rechterlijke orde; zij bestaat uit minstens één magistraat van de zetel die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.

Au sein du tribunal de langue française une chambre, composée d'au moins un magistrat du siège justifiant de la connaissance de la langue allemande, connaît des affaires relatives aux membres et aux membres du personnel de l'ordre judiciaire de langue allemande.


Binnen de Franstalige rechtbank neemt een kamer kennis van de zaken met betrekking tot de Duitstalige leden en personeelsleden van de rechterlijke orde; zij bestaat uit minstens één magistraat van de zetel die blijk heeft gegeven van de kennis van de Duitse taal.

Au sein du tribunal de langue française une chambre, composée d'au moins un magistrat du siège justifiant de la connaissance de la langue allemande, connaît des affaires relatives aux membres et aux membres du personnel de l'ordre judiciaire de langue allemande.


Binnen de Franstalige rechtbank neemt een kamer kennis van de zaken met betrekking tot de Duitstalige leden en personeelsleden van de rechterlijke orde; zij bestaat uit minstens één magistraat van de zetel die blijk heeft gegeven van de kennis van de Duitse taal.

Au sein du tribunal de langue française une chambre, composée d'au moins un magistrat du siège justifiant de la connaissance de la langue allemande, connaît des affaires relatives aux membres et aux membres du personnel de l'ordre judiciaire de langue allemande.


Binnen de Franstalige rechtbank neemt een kamer, welke uit minstens één magistraat van de zetel bestaat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal, kennis van de zaken met betrekking tot de Duitstalige leden en personeelsleden van de rechterlijke orde.

Au sein du tribunal de langue française une chambre, composée d'au moins un magistrat du siège justifiant de la connaissance de la langue allemande, connaît des affaires relatives aux membres et aux membres du personnel de l'ordre judiciaire de langue allemande.


- is mevr. Rubinstein R., ondervoorzitter in de rechtbank van koophandel te Brussel, benoemd tot rechter in de nieuwe Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 9 december 1987.

Mme Rubinstein R., vice-président au tribunal du commerce de Bruxelles, est nommée juge au nouveau tribunal de commerce francophone de Bruxelles et prend rang en cette qualité le 9 décembre 1987.


- is mevr. Laurent M., ondervoorzitter in de rechtbank van koophandel te Brussel, benoemd tot rechter in de nieuwe Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 25 januari 1995.

- Mme Laurent M., vice-président au tribunal du commerce de Bruxelles, est nommée juge au nouveau tribunal de commerce francophone de Bruxelles et prend rang en cette qualité le 25 janvier 1995.


- is de heer Van Vyve G., rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel, benoemd tot rechter in de nieuwe Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 31 mars 1989.

- M. Van Vyve G., juge au tribunal du commerce de Bruxelles, est nommé juge au nouveau tribunal de commerce francophone de Bruxelles et prend rang en cette qualité le 31 mars 1989.


- is mevr. Swysen M., rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel, benoemd tot rechter in de nieuwe Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel en neemt in deze hoedanigheid rang in op datum van 31 mars 1989.

- Mme Swysen M., juge au tribunal du commerce de Bruxelles, est nommée juge au nouveau tribunal de commerce francophone de Bruxelles et prend rang en cette qualité le 31 mars 1989.


Deze mogelijkheid lijkt alleen van toepassing te zijn op de rechtbank die zowel van Franstalige zaken als van Duitstalige zaken kennis neemt.

Il semble que cette possibilité ne s'applique qu'au tribunal qui connaît aussi bien d'affaires relevant du régime linguistique français que d'affaires relevant du régime linguistique allemand.


Om tot werkend of plaatsvervangend assessor te worden benoemd in de rechtbank die zowel kennis neemt van Nederlandstalige als van Franstalige zaken, moet de kandidaat houder zijn van een licentiaats- of mastersdiploma in het Nederlands of in het Frans.

Pour être nommé assesseur effectif ou suppléant dans le tribunal qui connaît aussi bien d'affaires relevant du régime linguistique néerlandais que d'affaires relevant du régime linguistique français, le candidat doit être porteur d'une licence ou d'un master faisant foi d'un enseignement suivi en langue néerlandaise ou en langue française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige rechtbank neemt' ->

Date index: 2024-03-12
w