In het Belgisch Staatsblad van 5 november 2002, pagina 50109, dienen de woorden « aangeduid als Voorz
itter van de PODDO, conform het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende de oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame ontwikkeling » te worden vervangen door de woorden « met ingang van 5 november 2002, benoemd tot Voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame ontwikkeling, opgericht bij koninklijk besluit van 25 fe
bruari 2002, in het Franstalig taalkader » ...[+++].
Au Moniteur belge du 5 novembre 2002, page 50109, les mots « PODDO conformément à l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de Programmation Développement durable » doivent être remplacés par les mots « Service public fédéral de Programmation Développement durable, créé par l'arrêté royal du 25 février 2002, à partir du 5 novembre 2002, dans le cadre linguistique français ».