Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franstaligen zich moeten " (Nederlands → Frans) :

De Franstaligen krijgen een cadeau, een blanco cheque, terwijl de Vlamingen zich gaan moeten verantwoorden.

Tandis que les francophones se voient offrir un cadeau, un chèque en blanc, les Flamands devront se justifier.


Marc Van Peel heeft ooit gezegd dat de splitsing van Justitie belangrijker was dan die van BHV. Als men ooit naar een autonome Vlaamse justitie wil gaan, zal men geen andere keuze hebben dan om zich tot de Franstaligen te wenden teneinde een bijzondere meerderheid te krijgen, of zal men België moeten splitsen.

Marc Van Peel a un jour déclaré que la scission de la Justice était plus importante que celle de BHV. Si un jour on veut aller vers une justice flamande autonome, on n'aura pas d'autre choix que soit s'adresser aux francophones pour obtenir une majorité spéciale, soit scinder la Belgique.


De Vlaamse magistraten belanden meteen in een uitdoofscenario terwijl de Franstaligen kunnen aanwerven zonder zich te moeten verantwoorden.

Les magistrats flamands sont directement versés dans un régime d'extinction, tandis que les francophones peuvent engager sans la moindre justification.


Uit het jaarverslag van de Vaste Commissie voor taaltoezicht voor het jaar 2008 blijkt dat zich bij het Belgisch Interventie- en Restitutie Bureau (BIRB) een evenwichtsverstoring voordoet in de lagere trappen, waar de verhouding 40 % Franstaligen tot 60 % Nederlandstaligen zou moeten zijn.

Il ressort du rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique pour 2008 qu'un déséquilibre existe aux degrés inférieurs du Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB). La répartition des postes doit être de 40% pour les francophones et de 60% pour les néerlandophones.


Eenmaal de keuze voor een verdeling 29/20 was gemaakt - waar de N-VA een paritaire senaat wil -, hebben wij gezegd dat wij, Vlamingen, ons willen organiseren zoals we dat zelf willen, en dat de Franstaligen zich moeten organiseren zoals zij dat willen.

Une fois que le choix d'une répartition 29/20 a été fait - alors que la N-VA voulait un Sénat paritaire -, nous avons dit que nous, les Flamands, voulons nous organiser comme nous le voulons et que les francophones doivent s'organiser comme ils le veulent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstaligen zich moeten' ->

Date index: 2024-03-03
w