Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fundamentele grondslagen waarop onze gemeenschappelijke " (Nederlands → Frans) :

Het recht op een daadwerkelijke uitvoering van rechterlijke uitspraken behoort tot de fundamentele grondslagen waarop een rechtsstaat is gebaseerd.

Le droit à une exécution effective des décisions de justice constitue l'un des éléments fondamentaux d'un Etat de droit.


– (FI) Een van de meest fundamentele grondslagen waarop onze gemeenschappelijke Europese waarden zijn gebaseerd is onze plicht om onschuldige zielen, dat wil zeggen kinderen, te beschermen.

– (FI) Une des structures les plus fondamentales de nos valeurs européennes communes est notre obligation de protéger les âmes innocentes, par lesquelles j’entends les enfants.


Het recht op een daadwerkelijke uitvoering van rechterlijke uitspraken behoort tot de fundamentele grondslagen waarop een rechtsstaat is gebaseerd.

Le droit à une exécution effective des décisions de justice constitue l'un des éléments fondamentaux d'un Etat de droit.


Lena Ek (ALDE), schriftelijk. – (SV) Vandaag gaat het Europees Parlement zeggen wat het heeft te zeggen over hoe we vrij verkeer van diensten binnen de EU tot stand moeten brengen – een van de vier vrijheden waarop onze gemeenschappelijke Europese samenwerking is gebaseerd.

Lena Ek (ALDE), par écrit. - (SV) Aujourd’hui, le Parlement européen s’exprime sur la façon dont nous devons mettre en place la libre circulation des services au sein de l’Union européenne - l’une des quatre libertés sur lesquelles repose notre coopération européenne commune.


Lena Ek (ALDE ), schriftelijk. – (SV) Vandaag gaat het Europees Parlement zeggen wat het heeft te zeggen over hoe we vrij verkeer van diensten binnen de EU tot stand moeten brengen – een van de vier vrijheden waarop onze gemeenschappelijke Europese samenwerking is gebaseerd.

Lena Ek (ALDE ), par écrit. - (SV) Aujourd’hui, le Parlement européen s’exprime sur la façon dont nous devons mettre en place la libre circulation des services au sein de l’Union européenne - l’une des quatre libertés sur lesquelles repose notre coopération européenne commune.


Het eerste en meest fundamentele beginsel waarop onze benadering gebaseerd was is dat Europa moet werken - en zichtbaar moet werken - voor zijn burgers.

Le premier principe qui a déterminé notre approche - mais aussi le plus fondamental - était celui d’une Europe dévouée à sa population et ressentie comme telle.


Dat Handvest is op zichzelf weliswaar niet juridisch bindend, maar het geeft uitdrukking aan het beginsel van de rechtsstaat, waarop, krachtens artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Unie is gebaseerd, en het vormt een illustratie van de fundamentele rechten die de Unie moet eerbiedigen, zoals zij worden gewaarborgd door het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en zoals zij uit de ...[+++]

Si cette Charte n'est pas, en elle-même, juridiquement contraignante, elle traduit le principe de l'Etat de droit sur lequel, en vertu de l'article 6 du Traité sur l'Union européenne, l'Union est fondée et elle constitue une illustration des droits fondamentaux que l'Union doit respecter, tels qu'ils sont garantis par la Convention européenne des droits de l'homme et tels qu'ils résultent des traditions constitutionnelles communes aux Etats membres, en tant que principes généraux du droit communautaire.


Dat Handvest is op zichzelf weliswaar niet juridisch bindend, maar het geeft uitdrukking aan het beginsel van de rechtsstaat, waarop, krachtens artikel 6 van het Unieverdrag, de Unie is gebaseerd, en het vormt een illustratie van de fundamentele rechten die de Unie moet eerbiedigen, zoals zij worden gewaarborgd door het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en zoals zij uit de gemeenschappelijke constitut ...[+++]

Si cette Charte n'est pas, en elle-même, juridiquement contraignante, elle traduit le principe de l'Etat de droit sur lequel, en vertu de l'article 6, du Traité UE, l'Union est fondée et elle constitue une illustration des droits fondamentaux que l'Union doit respecter, tels qu'ils sont garantis par la Convention européenne des droits de l'homme et tels qu'ils résultent des traditions constitutionnelles communes aux Etats membres, en tant que principes généraux du droit communautaire.


6. is van mening dat de reactie van de Europese Unie op de nieuwe terroristische dreiging een gecoördineerde en interdisciplinaire benadering vereist die alle beleidsvormen op dit terrein van de Unie omvat en tegelijkertijd de eerbiediging van de fundamentele vrijheden waarop onze samenleving is gebaseerd, verzekert;

6. a la conviction qu'au niveau de l'Union européenne, la riposte à cette nouvelle menace terroriste exige une approche coordonnée et interdisciplinaire embrassant toutes les politiques de l'Union concernées tout en garantissant le respect des libertés fondamentales sur lesquelles repose notre société;


In haar mededeling van 10 februari getiteld "Bouwen aan onze gemeenschappelijke toekomst: beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen in de uitgebreide Unie 2007-2013" [1] stelt de Commissie als een van de belangrijkste prioriteiten voor EU-actie de ontwikkeling van een Europees burgerschap voor, binnen een kader van vrijheid, rechtvaardigheid en veiligheid, met inachtneming en onder bevordering van de fundamentele vrijheden, en ter ondersteuning van Euro ...[+++]

Dans sa communication du 10 février intitulée « Construire notre avenir commun - Défis politiques et moyens budgétaires de l'Union élargie - 2007-2013 » [1], la Commission propose, parmi les grandes priorités de l'action de l'Union, de développer la citoyenneté européenne sur la base d'un espace de liberté, de justice, de sécurité et de respect et promotion des droits fondamentaux, ainsi que de soutenir la culture et la diversité européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamentele grondslagen waarop onze gemeenschappelijke' ->

Date index: 2022-11-14
w