Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop onze gemeenschappelijke " (Nederlands → Frans) :

In heel Europa gelden nu dezelfde normen voor de manier waarop asielzoekers, met respect voor hun waardigheid, worden ontvangen, en voor de manier waarop hun asielaanvragen worden behandeld. Bovendien zijn in heel Europa gemeenschappelijke criteria van kracht aan de hand waarvan onze onafhankelijke rechtstelsels bepalen of iemand in aanmerking komt voor internationale bescherming.

Nous avons aujourd'hui dans toute l'Europe des normes communes pour l'accueil des demandeurs d'asile dans le respect de leur dignité, et pour le traitement de leurs demandes d'asile et nous avons des critères communs que nos systèmes judiciaires indépendants utilisent pour déterminer si une personne a droit à une protection internationale.


– (FI) Een van de meest fundamentele grondslagen waarop onze gemeenschappelijke Europese waarden zijn gebaseerd is onze plicht om onschuldige zielen, dat wil zeggen kinderen, te beschermen.

– (FI) Une des structures les plus fondamentales de nos valeurs européennes communes est notre obligation de protéger les âmes innocentes, par lesquelles j’entends les enfants.


Lena Ek (ALDE ), schriftelijk. – (SV) Vandaag gaat het Europees Parlement zeggen wat het heeft te zeggen over hoe we vrij verkeer van diensten binnen de EU tot stand moeten brengen – een van de vier vrijheden waarop onze gemeenschappelijke Europese samenwerking is gebaseerd.

Lena Ek (ALDE ), par écrit. - (SV) Aujourd’hui, le Parlement européen s’exprime sur la façon dont nous devons mettre en place la libre circulation des services au sein de l’Union européenne - l’une des quatre libertés sur lesquelles repose notre coopération européenne commune.


Lena Ek (ALDE), schriftelijk. – (SV) Vandaag gaat het Europees Parlement zeggen wat het heeft te zeggen over hoe we vrij verkeer van diensten binnen de EU tot stand moeten brengen – een van de vier vrijheden waarop onze gemeenschappelijke Europese samenwerking is gebaseerd.

Lena Ek (ALDE), par écrit. - (SV) Aujourd’hui, le Parlement européen s’exprime sur la façon dont nous devons mettre en place la libre circulation des services au sein de l’Union européenne - l’une des quatre libertés sur lesquelles repose notre coopération européenne commune.


Wil de minister het idee overwegen om een Europadag in te stellen – niet alleen een Schumandag, die alleen in Brussel en België wordt gevierd – een algemene feestdag, waarop we in alle 27 lidstaten met elkaar ons gemeenschappelijke Europese burgerschap en onze gemeenschappelijke Europese identiteit vieren?

Monsieur le Ministre ne pense-t-il pas que ce serait une bonne idée que nous ayons une «journée de l’Europe» - pas seulement le jour de la déclaration Schuman qui est férié uniquement à Bruxelles et en Belgique - une journée de l’Europe, un jour férié, où tous les citoyens européens, dans l’ensemble des 27 États membres, célèbreraient collectivement leur citoyenneté et identité européennes?


Op een moment waarop de prijsstijging van grondstoffen en energie een natuurlijke neiging tot inflatie in de wereld veroorzaakt, moeten we nadenken over de invloed van deze situatie op onze interne markt en op onze gemeenschappelijke munt. We moeten ons ernstig afvragen of dit niet het moment is om de euro te doen evolueren van een opmerkelijk technisch succes naar een politieke munt.

Au moment où la hausse des matières premières et de l’énergie engendre des tensions inflationnistes naturelles dans le monde, nous devons réfléchir à l’impact de cette situation sur notre marché intérieur et notre monnaie commune, en nous demandant sérieusement si le moment n’est pas venu de faire évoluer l’euro d’une remarquable réussite technique vers une monnaie politique.


Ik nodig onze lidstaten en onze partners in de regio uit na te denken over de wijze waarop wij kunnen samenwerken om dit gemeenschappelijke doel te verwezenlijken.

J'invite nos États membres et nos partenaires dans la région à entamer une réflexion sur les moyens de parvenir à ce but commun.


Dat is de verantwoordelijkheid van de Europese Unie die we dag na dag, stap voor stap, blijven uitbouwen tot een origineel politiek model dat wellicht als referentie zal kunnen dienen voor een aantal volken die geleidelijk aan evolueren naar een democratie die respect heeft voor de fundamentele rechten waarop onze gemeenschappelijke geschiedenis en ons gemeenschappelijk erfgoed is gesteund.

C'est la responsabilité de l'Union européenne que nous continuons à construire jour après jour, d'avancée en avancée, vers ce modèle politique original dont je parlais au début de mon exposé et qui aura peut-être la chance de servir de référence à toute une série de peuples qui accèdent, progressivement, à la démocratie dans le respect des droits fondamentaux sur lesquels nous fondons notre histoire et notre patrimoine communs.


Er zijn natuurlijk meer gebieden waarop onze landen de Unie als een gemeenschappelijk platform gebruiken: onderzoek, uitwisseling van studenten, bestrijding van internationale misdaad, milieu, om er maar enkele te noemen.

Il existe bien sûr d'autres domaines dans lesquels nos pays utilisent l'Union comme une plate-forme commune: la recherche, les échanges d'étudiants, la lutte contre la criminalité internationale, l'environnement, pour n'en citer que quelques-uns.


Vandaag wisselen onze staatshoofden en regeringsleiders van gedachten over de manier waarop ze de investeringen, de bevelvoering en uiteindelijk de min of meer gemeenschappelijke interventies onderling het meest doeltreffend kunnen organiseren.

Aujourd'hui, nos chefs d'État et de gouvernement discutent sur la manière de s'arranger entre eux pour mieux organiser ces investissements, ces commandements et, au final, ces interventions plus ou moins communes.


w