Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fundamenten werden gelegd " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn hier vandaag bijeen om te debatteren over migratie en het grensoverschrijdend verkeer van Europese burgers. Allereerst zou ik u er echter graag aan willen herinneren dat het gisteren de 61e verjaardag was van de Schuman-verklaring, waarmee de fundamenten werden gelegd voor de Europese Unie. Met de ondertekening van deze verklaring is een proces in gang gezet waarin Europese volkeren toenadering tot elkaar hebben gezocht en hun meningsverschillen opzij hebben gezet om samen een Europees continent zonder grenzen te scheppen, waar onze burgers ongehinderd kunnen reizen van land naar land.

− (EN) Monsieur le Président, nous sommes ici pour débattre de la migration et de la circulation transfrontalière des citoyens européens, mais permettez-moi de commencer par rappeler à tout le monde que nous fêtions hier le 61e anniversaire de la déclaration Schuman, qui a jeté les fondations de l’Union européenne. Ce fut le début d’un processus dans lequel les Européens ont voulu se rassembler et mettre de côté leurs différences, construire un continent européen sans frontières où nos concitoyens peuvent circuler librement d’un pays à l’autre.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het einde van maandenlang werk waarbij de fundamenten werden gelegd voor de toekomstige Dienst voor extern optreden van de Europese Unie, is eindelijk in zicht. Evenals een aantal collega's zou ook ik graag de rapporteurs willen danken voor de kwaliteit van hun werkzaamheden.

− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous arrivons enfin au terme de ces longs mois de travail destiné à poser les bases du futur service d’action extérieure de l’Union européenne mais je tenais, comme l’ont fait précédemment certains de mes collègues, à remercier les rapporteurs pour la qualité de leur travail.


De fundamenten daarvoor werden trouwens al gelegd in een project gevoerd door de Federale Overheidsdienst (FOD) Economie, waarbij net de principes en onderdelen van die Belgische versie van “empowerment” werden opgelijst.

Les fondements en ont d’ailleurs déjà été posés dans un projet mené par le Service public fédéral (SPF) Économie qui énumérait précisément les principes et les éléments de cette version belge de l’ « empowerment ».


Wat de verbetering van de capaciteiten inzake de opsporing en bekendmaking van noodsituaties betreft, werden in uitvoering van de wet van 9 juli 2004 met de herstructurering van de diensten voor Dringende Medische Hulpverlening en Medische Bewaking de noodzakelijke fundamenten gelegd voor het behalen van die doelstelling.

En ce qui concerne l'amélioration de la capacité de détection et de notification, la restructuration des services de l'Aide médicale urgente et de la Vigilance sanitaire, en exécution de la loi du 9 juillet 2004, a jeté les bases indispensables à la réalisation de cet objectif.


De laatste keer dat de Europese Unie werd voorgezeten door een land dat aan dat gebied grenst, met name Griekenland, werden in de agenda van Thessaloniki de fundamenten gelegd voor de integratie van de landen van de westelijke Balkan.

La dernière fois que la présidence de l’UE a été exercée par un pays frontalier de cette région, c'est-à-dire par la Grèce, les fondements en vue de l’intégration de ces pays des Balkans occidentaux ont été établis dans l’Agenda de Thessalonique.


­ de fundamenten die door de KB werden gelegd voor een nieuwe afdeling « Behoud en restauratie », belast met de coördinatie en de ontwikkeling van een beleid gericht op de bewaring van het schriftelijke culturele patrimonium.

­ la mise en place par la BR de bases pour une nouvelle section « Préservation et restauration », chargée d'assurer la coordination et le développement d'une politique de sauvegarde du patrimoine culturel écrit.


Wat de verbetering van de capaciteiten inzake de opsporing en bekendmaking van noodsituaties betreft, werden in uitvoering van de wet van 9 juli 2004 met de herstructurering van de diensten voor Dringende Medische Hulpverlening en Medische Bewaking de noodzakelijke fundamenten gelegd voor het behalen van die doelstelling.

En ce qui concerne l'amélioration de la capacité de détection et de notification, la restructuration des services de l'Aide médicale urgente et de la Vigilance sanitaire, en exécution de la loi du 9 juillet 2004, a jeté les bases indispensables à la réalisation de cet objectif.


In de stad München werden de fundamenten van een doelgericht gemeentelijk beleid ter bevordering van hernieuwbare energiebronnengelegd gelegd in de late jaren 80, toen het energiebesparingconcept werd opgesteld.

La ville de Munich a jeté dès la fin des années quatre-vingt les bases d'une politique municipale résolument tournée vers la promotion des sources d'énergie renouvelables.


Met het op 5 mei 1949, vier jaar na het einde van een oorlog waardoor Europa verscheurd is, in London ondertekende Verdrag werden echt nieuwe fundamenten gelegd.

Le traité signé à Londres le 5 mai 1949, quatre ans après la fin d'une guerre qui avait déchiré l'Europe, était un véritable acte fondateur.


w