Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaan een zorgwekkende toekomst tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Vandaag presenteren honderd jongeren uit heel Europa concrete ideeën over manieren waarop Europa volgens hen een mooie toekomst tegemoet kan gaan, in aansluiting op de discussies die hierover werden gevoerd in het kader van het initiatief "Een nieuw verhaal voor Europa".

Cent jeunes venus de toute l'Europe présentent aujourd'hui leurs idées concrètes sur la manière d'assurer un avenir radieux à l'Europe, à l'issue de discussions dans le cadre de l'initiative «Nouveau récit sur l'Europe».


18. is van oordeel dat de aanstaande parlementsverkiezingen een uitgelezen kans bieden om de democratische vertegenwoordiging in de Verchovna Rada te herstellen; hoopt dat alle Oekraïners een stabiele, voorspoedige en democratische toekomst tegemoet gaan; is ervan overtuigd dat alleen een echt democratisch en soeverein Oekraïne in staat zal zijn onafhankelijk over zijn eigen toekomst te beslissen; dringt er daarom bij de opstandelingen in het oosten van de Oekraïne op a ...[+++]

18. estime que les prochaines élections législatives en Ukraine seront une excellente occasion de restaurer la représentation démocratique au sein de son Parlement; espère qu'elles ouvriront la perspective d'un avenir stable, prospère et démocratique pour tous les citoyens ukrainiens; est convaincu que seule une Ukraine véritablement démocratique et souveraine pourra décider de son avenir en toute indépendance; exhorte par conséquent les rebelles de l'est du pays à ne pas faire obstruction au processus électoral et à garantir le droit fondamenta ...[+++]


Zonder duurzame, gezonde bestanden gaan de Europese vissers een sombere toekomst tegemoet.

Les pêcheurs européens sont confrontés à un avenir peu réjouissant, sans stocks durables et sains.


Duizenden mensen, mannen en vrouwen én hun gezinnen gaan een sombere toekomst tegemoet.

L’avenir s’annonce sombre pour des milliers de personnes, hommes et femmes, et leurs familles.


In overleg met de verzekeringsinstellingen is beslist om in de toekomst verder te gaan met de onmiddellijke doorstorting van de administratiekosten en een extra bijlage toe te voegen aan de afsluiting van de rekeningen om zowel aan de noden van de verzekeringinstelling tegemoet te komen en een transparantere afsluiting te presenteren.

En concertation avec les organismes assureurs, nous avons décidé de poursuivre à l’avenir le versement immédiat des frais d’administration et de joindre une annexe supplémentaire à la clôture des comptes afin de répondre aux besoins de l’organisme assureur et de présenter une clôture transparente.


Wij gaan een zorgwekkende toekomst tegemoet als wij het bewaken van uitzonderlijke gebeurtenissen tot dagelijkse routine maken, als wij in plaats van een individuele burger te verdenken alle burgers tot verdachten maken.

Nous allons vers un avenir inquiétant si, au lieu d’être exceptionnelle, la surveillance devient la norme; si, au lieu de soupçonner un individu, nous soupçonnons la majorité; si nous faisons de tous les citoyens des suspects.


Wij doen een beroep op hen die de strijd rond de spotprenten willen opkloppen tot een strijd over politieke grondbeginselen. We gaan geen goede toekomst tegemoet als wij polemiek beantwoorden met polemiek, agressie met agressie en botheid met botheid.

Répondre à la polémique par la polémique, à l’agression par l’agression et à l’insensibilité par l’insensibilité ne constitue pas le chemin d’un futur brillant.


We moeten gezamenlijk op weg gaan, de Europese toekomst tegemoet.

Nous devons marcher ensemble et prendre ensemble le chemin qui mène vers l’avenir de l’Europe.


De Duitse Regering is van mening dat de leningen die Beieren aan NMH heeft verstrekt, ertoe moesten dienen om de ontwikkeling en uitvoering van een privatiserings- en herstructureringsplan mogelijk te maken, waardoor de onderneming ten slotte een onafhankelijke, economisch levensvatbare toekomst tegemoet zou kunnen gaan.

Le gouvernement allemand estime que les prêts accordés par le Land de Bavière à NMH avaient pour objet de permettre la mise au point et la réalisation d'un plan de privatisation et de restructuration grâce auquel l'entreprise aurait pu, en fin de compte, poursuivre ses activités de façon à la fois autonome et rentable.


Ik verheug mij op een zeer nauwe samenwerking met het pas verkozen Parlement, waarmee wij een gemeenschappelijke toekomst tegemoet gaan.

Je suis certain qu'une collaboration très étroite s'établira avec le Parlement nouvellement élu, avec lequel nous partageons un avenir commun.


w