Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaat oplossingen zoeken " (Nederlands → Frans) :

Daarvoor werd naast het sociaal overleg een technische stuurgroep met technici van de NMBS en Infrabel opgericht. Die gaat oplossingen zoeken voor de technische obstakels.

À cet effet, un groupe technique de pilotage réunissant des techniciens de la SNCB et d'Infrabel a été créé en marge de la concertation sociale pour trouver des solutions aux obstacles techniques.


De Commissie financiert al onderzoek naar ebola via het zevende kaderprogramma (KP7) voor activiteiten op het gebied van onderzoek en ontwikkeling. Daarbij gaat het om de ontwikkeling van nieuwe antivirale geneesmiddelen, het creëren van een netwerk van laboratoria met een hoge veiligheid, de klinische behandeling van patiënten - vooral in Europa, en het zoeken naar oplossingen voor ethische, administratieve, regelgevende en logistieke knelpunten die snel onderzoek verhinderen.

La Commission finance déjà des travaux de recherche qui concernent Ebola dans le cadre du septième programme-cadre pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (7e PC)de l'UE, qu'il s'agisse du développement de nouveaux médicaments antiviraux, de la mise en réseau des laboratoires de haute sécurité, de la gestion clinique des patients, particulièrement en Europe, ou de la recherche de solutions aux problèmes éthiques, administratifs et réglementaires ou goulets d'étranglement logistiques qui nuisent à la rapidité de la réaction scientifique.


Het document gaat in op thema's als de schadelijke effecten van buitensporige arbeidstijden op de gezondheid; de huidige uitgavenbeperkingen van de lidstaten; en het gebrek aan vaardigheden nu werkgevers in de particuliere en de overheidssector zoeken naar oplossingen om het effect van de arbeidstijdregels te reduceren.

Ces résultats évoquent des questions telles que les effets nocifs des horaires excédentaires sur la santé, les restrictions qui touchent actuellement les dépenses publiques dans les États membres et la pénurie de personnel qualifié tandis que les employeurs des secteurs public et privé parviennent à limiter les effets des règles relatives au temps de travail.


Maar u hebt vast al begrepen dat het gaat om een duidelijk signaal van onze politieke wil om een debat aan te gaan en om oplossingen te zoeken.

Mais il s'agit, vous l'aurez compris, de la manifestation très claire de notre volonté politique d'ouvrir un débat et de parvenir à des solutions.


De door hen geconstateerde tekortkomingen zijn grotendeels terecht, maar hun formuleringen en schrappingen wekken de indruk dat het niet gaat om het zoeken van oplossingen, maar om berusting in het gebrek aan resultaat.

Les lacunes qu’ils identifient sont dans l'ensemble correctes, mais la formulation et les suppressions qu'ils proposent donnent l'impression qu'il n'est pas question de trouver des solutions, mais de nous résigner au manque de résultats.


Het gaat er niet om dat we het afvaltoerisme verhinderen, het gaat erom dat we in het belang van de mededingingspositie van het Europese bedrijfsleven zoeken naar de economisch en ecologisch beste oplossingen.

Il ne s’agit pas de prévenir un tourisme des déchets, mais bien de rechercher, grâce à la concurrence à l’échelle européenne, les solutions qui fonctionnent le mieux sur le plan environnemental et économique.


De Commissie gaat verder met haar analyse van deze problematiek en zal naar de meest geschikte oplossingen zoeken; op grond daarvan zal zij een voorstel indienen met het oog op de oprichting van een dergelijk register.

La Commission poursuivra son analyse et recherchera les solutions les plus adaptées avant de présenter une proposition en vue de la création d'un tel registre.


De rapporteur stelt voor, bij wijze van compromis één enkele termijn vast te stellen, en gaat daarbij uit van de in het gewijzigde Commissievoorstel geformuleerde suggestie van vijf dagen, waarbij hij zich aansluit bij het aangevoerde motief, namelijk dat deze oplossing zowel de luchtvaartmaatschappij als de passagier meer flexibiliteit biedt bij het zoeken naar alternatieve oplossingen.

Le rapporteur suggère d'établir une échéance de compromis unique et s'appuie sur la proposition modifiée de la Commission pour proposer un délai de cinq jours, en faisant sien l’objectif consistant à accroître la flexibilité pour rechercher des solutions de remplacement satisfaisant à la fois le transporteur et les passagers.


De Europese Conventie die tot doel heeft essentiële vraagstukken te bestuderen die betrekking op de toekomst van de Europese Unie en naar diverse alternatieve oplossingen te zoeken, moet rekening houden met de wensen van het Europees Parlement, met name als het gaat om het petitierecht.

La Convention européenne, qui a pour but d'examiner les questions essentielles que soulève le développement futur de l'Union européenne et de rechercher les différentes réponses possibles, doit prendre en compte les souhaits du Parlement européen, notamment dans le domaine du droit de pétition.


dat de uitvoering van het actieplan inzake e-overheid-i2010 dient te berusten op een aantal basisbeginselen zoals duurzaamheid, interoperabiliteit, inclusiviteit, doorzichtigheid, wederzijdse erkenning van factoren van doorslaggevend belang, gegevensbescherming, veiligheid gebaseerd op technologieën en beleidsstrategieën ter versterking van de persoonlijke levenssfeer en multiplatformdiensten; de noodzaak om bij het ontwerpen en tot stand brengen van e-overheid en de daarmee samenhangende beleidsaanpak te komen tot een cultuur van actieve samenwerking en coördinatie tussen alle belanghebbenden; het belang en de mogelijkheden van proefmodellen voor regionale samenwerking bij het zoeken naar oplossingen ...[+++]

que la mise en œuvre du plan d'action i2010 pour l'e-gouvernement devrait être régie par des principes clés comme la viabilité, l'interopérabilité, l'inclusivité, la transparence, la reconnaissance mutuelle des outils clés, la protection des données, la sécurité assurée par des technologies et des procédures de protection de la vie privée, et la fourniture de services multiplateformes; qu'il est nécessaire d'instaurer entre toutes les parties intéressées une culture de coopération et de coordination actives concernant la mise au point et la mise en œuvre de l'administration en ligne et d'orientations générales cohérentes; que les modèles de coopération régionale "pilotes" sont importants et offrent des possibilités pour ce qui est d'élabo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat oplossingen zoeken' ->

Date index: 2023-07-06
w