Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gazeta-journalisten en eigenlijk " (Nederlands → Frans) :

11. veroordeelt de bedreigingen die werden geuit door Roskomnadzor, een instelling die toezicht houdt op media-activiteiten in de Russische Federatie, aan het adres van de Novaya Gazeta vanwege het onderzoek van de daarbij aangesloten journalisten naar de dood van Anastasia Baburova and Stanislav Markelov;

11. condamne les menaces formulées par Roskomnadzor, autorité surveillant l'activité des médias dans la Fédération de Russie, à l'égard de "Novaya Gazeta" à la suite des enquêtes menées par ses journalistes sur la mort de Anastasia Baburova et Stanislav Markelov;


Wat we dus eigenlijk doen, is de kosten voor spraaktelefonie en gegevenscommunicatie verlagen voor een paar bevoorrechte leden van het Europees Parlement, ambtenaren van de Commissie, Europese journalisten en Europese zakenlieden.

Concrètement, donc, nous réduisons le coût des appels et de la transmission de données pour quelques eurodéputés, fonctionnaires de la Commission, journalistes et hommes d’affaires européens privilégiés.


En als dus de Europese Commissie voor de vorm de burgermaatschappij raadpleegt, betekent dat eigenlijk dat het de Europese Unie van journalisten raadpleegt, de Europese vrouwenlobby, het Congres van Europese vakverenigingen en een stel andere organisaties die voor iedere euro van hun inkomsten afhankelijk zijn van de Europese belastingbetaler.

Ainsi, lorsque la Commission européenne fait mine de consulter la société civile, c'est en fait l'association européenne des journalistes, le Lobby européen des femmes, la Confédération européenne des syndicats et tout un tas d'autres organisations dont les revenus dépendent à l'euro près du contribuable européen qu'elle consulte.


Ik kan u verzekeren dat vooral journalisten mij al voor het begin van ons voorzitterschap, maar zeker toen het eenmaal begonnen was, veelvuldig hebben gevraagd: hoe denken jullie dit programma eigenlijk uit te voeren?

Je puis vous assurer que, même avant que l’Allemagne n’entame sa présidence du Conseil, et a fortiori une fois que celle-ci avait commencé, la question suivante me fut posée à maintes reprises, en particulier par des journalistes: comment comptez-vous, concrètement, mettre ce programme en œuvre?


3. verklaart zich solidair met de collega's van Anna Politkovskaja bij de Novaja Gazeta en met alle Russische journalisten die in dezelfde gevaarlijke en moeilijke omstandigheden hun werk verrichten;

3. exprime sa solidarité avec les collègues d'Anna Politkovskaïa au journal Nova Gazeta et avec tous les journalistes russes qui travaillent dans les mêmes circonstances dangereuses et difficiles;


Bovendien dringt de EU erop aan dat Wit-Rusland onmiddellijk optreedt om de tijdelijke sluiting van de "Belaruskaya Delovaya Gazeta" en het publicatieverbod voor "BDG-for internal use only" ongedaan te maken en geen restrictieve maatregelen tegen onafhankelijke media of journalisten meer neemt.

En outre, elle engage le Belarus à prendre immédiatement les dispositions nécessaires pour mettre fin à la fermeture provisoire du journal "Belaruskaya Delovaya Gazeta" et de la publication "BDG-for internal use only", et à s'abstenir de toute nouvelle mesure restrictive à l'encontre des médias ou journalistes indépendants du pays.


Met zijn oproep wilde hij beklemtonen dat de Russische autoriteiten de veiligheid van de Novaya Gazeta-journalisten (en eigenlijk die van Russische journalisten in het algemeen) nog altijd niet serieus nemen.

Par cet appel, il voulait souligner le fait que les autorités russes ne prennent toujours pas la sécurité des journalistes de Novaya Gazeta (et des journalistes russes en général) au sérieux.


De journaliste die in 2009 werd vermoord betreft Anastasia Baburova, de stagiaire bij oppositiekrant Novaya Gazeta die in januari jongstleden aan de zijde van de bekende mensenrechtenadvocaat Stanislav Markelov in het centrum van Moskou werd doodgeschoten. 2 (a) De problematiek van de persvrijheid en van de druk waarvan journalisten en verdedigers van de mensenrechten het slachtoffer zijn, wordt regelmatig door de EU ter sprake gebracht in het kader van zijn Mensenrechten dialoog met de Russische Federatie.

La journaliste assassinée en 2009, Anastasia Baburova, la stagiaire du journal d'opposition Novaya Gazeta, a été abattue à côté de l'avocat des Droits de l'Homme connu, Stanislav Markelov, en janvier dernier au centre de Moscou 2 (a) La question de la liberté de la presse et des pressions dont sont victimes les journalistes et les défenseurs des Droits de l'Homme sont régulièrement évoqués par l'UE, dans le cadre de son dialogue Droits de l'Homme avec la Russie.


De moord op Anna Politkovskaya, een journaliste van dezelfde regeringskritische Novaya Gazeta, die onder meer de massale mensenrechtenschendingen in Tsjetsjenië aanklaagde, ligt nog vers in het geheugen. Sinds 2000 werden al meer dan 13 kritische journalisten vermoord.

Depuis 2000, plus de 13 journalistes critiques ont déjà été assassinés.


2. a) De vraag over de kosten voor de ordehandhaving is eigenlijk voor de minister van Binnenlandse Zaken bestemd. Ik kan het geachte lid evenwel meedelen dat Buitenlandse Zaken de kosten te belope van 34 787 euro voor het huren en plaatsen van metalen afsluitingen rond de veiligheidszone ten laste heeft genomen. b) Aan de catering voor de leden van de Europese Raad en hun collega's van de kandidaat-lidstaten, de delegatieleden, de geaccrediteerde journalisten en het technisch personeel dat op 13, 14 en 15 december 2001 in het confere ...[+++]

2. a) Bien que la question du coût du maintien de l'ordre relève du premier chef du ministre de l'Intérieur, je puis communiquer à l'honorable membre que le budget des Affaires étrangères a pris en charge la location et le placement de barrières métalliques nécessaires dans la constitution du périmètre de sécurité, et ce pour un montant de 34 787 euros. b) La restauration des membres du Conseil européen et de leurs collègues des pays candidats à l'adhésion, des membres de leurs délégations, des journalistes accrédités et de l'ensemble du personnel techniq ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gazeta-journalisten en eigenlijk' ->

Date index: 2025-01-13
w