Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte lid zegt " (Nederlands → Frans) :

In tegenstelling tot wat het geachte lid zegt, worden op fiscaal vlak anders dan in geld verkregen voordelen van alle aard voor het privégebruik van een gsm momenteel overeenkomstig de bepalingen van artikel 36, §1, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, voor de werkelijke waarde bij de verkrijger ervan aangerekend.

Contrairement à ce que l'honorable membre dit, les avantages de toute nature qui sont obtenus autrement qu'en espèces pour l'usage privé d'un gsm sont comptés pour la valeur réelle qu'ils ont dans le chef du bénéficiaire, conformément aux dispositions de l'article 36, §1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992.


Bijgevolg laat het Nederlandse systeem, in tegenstelling met wat het geachte lid zegt, niet onmiddellijk toe om het probleem te regelen van de specificiteit van de programmering van de lokale radio’s.

Ainsi, contrairement à ce qu’indique l’honorable membre, le système néerlandais ne permet pas de régler immédiatement le problème de la spécificité de la programmation des radios locales.


Zoals het geachte lid zegt definieert artikel 1, paragraaf 9, 2°, van het BTW-Wetboek het begrip “bijhorend terrein” als het terrein waarvoor de toelating werd verkregen om er op te bouwen en dat door eenzelfde persoon wordt overgedragen tegelijk met het gebouw waartoe het behoort.

Comme l’indique l’honorable membre, l’article 1, paragraphe 9, 2°, du Code de la TVA définit le concept de « terrain attenant », comme le terrain sur lequel il est permis de bâtir et qui est cédé par la même personne, en même temps que le bâtiment et attenant à celui-ci.


Als antwoord op de vraag van het geachte Lid over de kwestie van Gaza en de omstandigheden in Kosovo, zegt de Raad van mening te zijn dat de kwestie van Gaza en de situatie in Kosovo niet met elkaar vergeleken kunnen worden.

En réponse à la question du député qui a soulevé le problème de Gaza et l’a lié à la situation au Kosovo, le Conseil estime que la question de la bande de Gaza ne peut en aucune façon être comparée à la situation au Kosovo.


Het geachte lid heeft in elk geval gelijk als ze zegt dat we heel goed zorg moeten dragen voor ons culturele erfgoed en dat vooral onze architecturale kunstwerken de grootste zorg verdienen.

L’honorable députée a certainement raison de dire que nous devons prêter une attention toute particulière à la protection du patrimoine culturel, de nos chefs-d’œuvre architecturaux en particulier.


Het was nodig daaraan te herinneren want de eerste zin van het eerste lid van de vraag gesteld door het geacht lid had kunnen doen geloven dat de nv Electrabel beslist had het gehele hoogspanningsnet tot en met 220 kV ondergronds aan te leggen. De tweede zin van het tweede lid van de vraag van het geacht lid zegt dat de technologie bestaat om 380 kV-leidingen ondergronds aan te leggen en dat enkel het probleem van de kostprijs de beslissing van de nv Electrabel rechtvaardigt om voor elektriciteitstransport op die spanning nog steeds l ...[+++]

Ce rappel était nécessaire car la première phrase du premier alinéa de la question posée par l'honorable membre pouvait faire croire que la s.a. Electrabel avait décidé de placer en souterrain l'entièreté du réseau à haute tension jusque et y compris celui à une tension de 220 kV. La deuxième phrase du 2ème alinéa de la question de l'honorable membre dit que la technologie existe pour placer en souterrain les lignes à 380 kV et que seul un problème de coût justifie la décision de la s.a. Electrabel de continuer à prévoir des lignes de transport d'électricité à ce niveau de tension.


De bijkomende interestaftrek vermeld in artikel 104, 9°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, is zoals het geachte lid zegt, inderdaad slechts van toepassing wanneer de hypothecaire lening werd aangegaan om in België zijn enige woning, hetzij te bouwen, hetzij in nieuwe staat te verwerven, hetzij volledig of gedeeltelijk te vernieuwen, mits aan al de terzake voorziene voorwaarden is voldaan.

La déduction complémentaire d'intérêts, prévue par l'article 104, 9°, du Code des impôts sur les revenus 1992, n'est, comme le mentionne l'honorable membre, d'application que lorsque l'emprunt hypothécaire est contracté en vue soit, de la construction, de l'acquisition à l'état neuf, de la rénovation totale ou partielle, d'une habitation sise en Belgique constituant la seule habitation en propriété, et pour autant qu'il soit satisfait à toutes les conditions prévues en la matière.


3. Ik ben het niet eens met het geacht lid wanneer hij zegt dat er bij de medische dienst een algemeen gebrek aan personeel is.

3. Je ne partage pas l'avis de l'honorable membre selon lequel il y aurait un manque généralisé de personnel au sein du service médical.


Zoals het geacht lid het zegt, moeten zowel de teksten van de regelgeving als de ambtelijke teksten opgesteld worden in een correcte en duidelijke taal.

Comme le dit l'honorable membre, il faut que les textes, tant législatifs qu'administratifs, soient rédigés dans une langue à la fois correcte et claire.




Anderen hebben gezocht naar : wat het geachte lid zegt     zoals het geachte lid zegt     geachte     zegt     ze zegt     door het geacht     geacht lid zegt     geacht     hij zegt     zoals het geacht     lid het zegt     geachte lid zegt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte lid zegt' ->

Date index: 2021-01-06
w