Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals het geachte lid zegt » (Néerlandais → Français) :

Zoals het geachte lid zegt definieert artikel 1, paragraaf 9, 2°, van het BTW-Wetboek het begrip “bijhorend terrein” als het terrein waarvoor de toelating werd verkregen om er op te bouwen en dat door eenzelfde persoon wordt overgedragen tegelijk met het gebouw waartoe het behoort.

Comme l’indique l’honorable membre, l’article 1, paragraphe 9, 2°, du Code de la TVA définit le concept de « terrain attenant », comme le terrain sur lequel il est permis de bâtir et qui est cédé par la même personne, en même temps que le bâtiment et attenant à celui-ci.


Zij laat toe om tellingen uit te voeren op verschillende statistische variabelen, zoals het aantal geregistreerde feiten, de modi operandi, de voorwerpen gehanteerd bij het misdrijf, de gebruikte vervoermiddelen, de bestemmingen-plaats, enz. Zoals het geachte lid in haar motivering opmerkt, is sextortion of seksuele afpersing een relatief nieuw fenomeen.

Elle permet de réaliser des comptages sur différentes variables statistiques telles que le nombre de faits enregistrés, les modi operandi, les objets liés à l'infraction, les moyens de transport utilisés, les destinations de lieu, etc. Comme le fait remarquer l'honorable membre dans sa motivation, la sextortion, ou "extorsion sexuelle", est un phénomène relativement nouveau.


Zoals ik ook in mijn antwoord op schriftelijke vraag nr. 6-437 heb aangegeven, is het nuttiger om de totaalbedragen te bekijken tussen 1998 en 2014 zoals het geachte lid kan raadplegen in tabel 2.

Comme je l’ai également indiqué dans ma réponse à la question écrite n° 6-437, il est plus utile d’examiner les montants totaux entre 1998 et 2014, que l’honorable membre peut consulter au tableau 2.


In tegenstelling tot wat het geachte lid zegt, worden op fiscaal vlak anders dan in geld verkregen voordelen van alle aard voor het privégebruik van een gsm momenteel overeenkomstig de bepalingen van artikel 36, §1, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, voor de werkelijke waarde bij de verkrijger ervan aangerekend.

Contrairement à ce que l'honorable membre dit, les avantages de toute nature qui sont obtenus autrement qu'en espèces pour l'usage privé d'un gsm sont comptés pour la valeur réelle qu'ils ont dans le chef du bénéficiaire, conformément aux dispositions de l'article 36, §1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992.


Zoals het geachte lid opmerkt, zijn de bepalingen met betrekking tot de termijnen inzake de tax shelter vrijstelling (artikel 194ter, § 5, eerste en tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) voor interpretatie vatbaar.

Comme le souligne l'honorable membre, les dispositions en matière de délais relatifs à l'exonération tax shelter (article 194ter, § 5, alinéas 1er et 2, du Code des impôts sur les revenus 1992) sont sujettes à interprétation.


Zoals het geachte lid vermoedt, wordt ook de "productplaatsing" beoogd door de bepalingen van artikel 194ter, § 11, derde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en kan die, in voorkomend geval, als een aftrekbare beroepskost worden aangemerkt in hoofde van de investeerder.

Comme le suppose l'honorable membre, le "placement de produit" est bien visé par les dispositions de l'article 194ter, § 11, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et peut, le cas échéant, constituer des frais professionnels déductibles dans le chef de l'investisseur.


Bijgevolg laat het Nederlandse systeem, in tegenstelling met wat het geachte lid zegt, niet onmiddellijk toe om het probleem te regelen van de specificiteit van de programmering van de lokale radio’s.

Ainsi, contrairement à ce qu’indique l’honorable membre, le système néerlandais ne permet pas de régler immédiatement le problème de la spécificité de la programmation des radios locales.


Antwoord : Zoals het geachte lid er aan herinnert, bepaalt de bijlage aan het koninklijk besluit van 9 januari 2003 tot uitvoering van de artikelen 46bis, § 2, eerste lid, 88bis, § 2, eerste en derde lid, en 90quater, § 2, derde lid, van het Wetboek van strafvordering, evenals artikel 109, E, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, in 4º dat, voor de gevallen die niet in de bijlage staan, alleen de werkelijke kosten worden terugbetaald, mits voorleggen van de bewijskrachtige stukken en na gun ...[+++]

Réponse : Comme le rappelle l'honorable membre, l'annexe à l'arrêté royal du 9 janvier 2003 portant exécution des articles 46bis, § 2, alinéa 1, 88bis, § 2, alinéas 1 et 3, et 90quater, § 2, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle ainsi que de l'article 109, E, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques dispose en son 4º que pour les cas qui ne figurent pas dans l'annexe, seuls les frais réels sont remboursés sur présentation des pièces justificatives et après avis favorable de l'inspecteur des finances compétent.


Zoals het geachte lid opmerkt, vervult de Kruispuntbank van de sociale zekerheid eveneens een belangrijke rol bij mijn voornemen om de toekenning van aanvullende rechten (dat zijn rechten die een aanvulling vormen op de rechten die rechtstreeks voortvloeien uit het bijzonder statuut inzake sociale zekerheid, zoals het sociaal tarief voor telefoon, gas, elektriciteit, ..) te vereenvoudigen en te vergemakkelijken.

Comme l'honorable membre le fait remarquer, la Banque-carrefour de sécurité sociale remplit également un rôle de taille dans ma résolution de simplifier et de faciliter l'octroi de droits complémentaires (c'est-à-dire des droits qui constituent un complément aux droits qui découlent directement du statut particulier de sécurité sociale, comme le tarif social pour le téléphone, le gaz, l'électricité, .).


Daarentegen, zoals het geachte lid opmerkt, is aan de voorwaarden opdat de verzending van de goederen vanuit België naar de lidstaat van de onderaannemer en hun terugkeer vanuit die lidstaat naar België beschouwd zouden kunnen worden als, respectievelijk, een niet-overbrenging en een niet-verwerving door de gecombineerde toepassing van de artikelen 12bis , tweede lid, 5º, en 25quater , § 1, tweede lid, van het BTW-Wetboek (omzetting van artikel 28bis , § 1bis , 5º en 6º, van de zesde richtlijn), niet strikt voldaan aangezien de goeder ...[+++]

Par contre, comme le signale l'honorable membre, les conditions pour que l'envoi des biens en Belgique vers l'État membre du sous-traitant et leur retour de cet État membre vers la Belgique soient considérés comme, respectivement, un non-transfert et une non-affectation par l'application combinée des articles 12bis , alinéa 2, 5º, et 25quater , § 1 , alinéa 2, du Code de la TVA (retranscription de l'article 28bis , § 1 bis , 5º et 6º, de la sixième directive) ne sont pas strictement respectées puisque les biens ne sont pas réexpédiés à destination du donneur d'ordre mais à destination de son acheteur.




D'autres ont cherché : zoals het geachte lid zegt     statistische variabelen zoals     zoals het geachte     zoals     geachte lid zegt     wat het geachte     lokale     antwoord zoals     gevallen     niet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het geachte lid zegt' ->

Date index: 2023-04-20
w