Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gearresteerde familieleden werden gevangen » (Néerlandais → Français) :

De gearresteerde familieleden werden gevangen gehouden in mensonwaardig smerige omstandigheden totdat de vrouwen in kwestie, onder zware emotionele druk, toestemden in een medisch centrum een “hersteloperatie” (een eufemisme voor gedwongen sterilisatie) te ondergaan.

Les proches arrêtés auraient été emprisonnés dans des conditions inhumaines jusqu’à ce que la femme concernée, soumise à une énorme pression psychologique, accepte de se rendre dans un centre médical pour y subir une «intervention corrective» – euphémisme utilisé pour désigner la stérilisation forcée.


De heer Brotchi maakt verder melding van honderden Palestijnse gevangenen die, zowel op de Westelijke Jordaanoever als in de Gazastrook, op willekeurige basis werden gearresteerd en zonder vorm van proces gevangen gehouden, dikwijls te wijten aan de rivaliteit tussen Hamas en Fatah.

M. Brotchi mentionne, par ailleurs, que des centaines de Palestiniens ont été arrêtés arbitrairement en Cisjordanie et dans la Bande de Gaza et sont détenus sans aucune forme de procès; ces arrestations sont souvent dues à la rivalité entre les grands courants politiques que sont le Hamas et le Fatah.


G. vol eerbied voor de slachtoffers van de revolutie - bij de gevechten kwamen 2.170 mensen om het leven - en van de wrede represailles - 228 mensen werden tussen 1956 en 1961 geëxecuteerd, 20.000 werden er tussen 1956 en 1958 gearresteerd en gevangen gezet en duizenden werden nog tientallen jaren na de revolutie door de teruggekeerde communistische leiding gediscrimineerd,

G. rendant hommage à la mémoire des victimes de la révolution – 2170 personnes tuées lors des combats – et des cruelles représailles qui ont été exercées – 228 personnes exécutées entre 1956 et 1961, 20 000 personnes arrêtées et emprisonnées entre 1956 et 1958 et des milliers de personnes soumises, pendant plusieurs décennies après la révolution, à des discriminations de la part des dirigeants communistes revenus au pouvoir,


G. vol eerbied voor de slachtoffers van de revolutie - bij de gevechten kwamen 2 170 mensen om het leven - en van de wrede represailles - 228 mensen werden tussen 1956 en 1961 geëxecuteerd, 20 000 werden er tussen 1956 en 1958 gearresteerd en gevangen gezet en duizenden werden nog tientallen jaren na de revolutie door de teruggekeerde communistische leiding gediscrimineerd,

G. rendant hommage à la mémoire des victimes de la révolution – 2 170 personnes tuées lors des combats – et des cruelles représailles qui ont été exercées – 228 personnes exécutées entre 1956 et 1961, 20 000 personnes arrêtées et emprisonnées entre 1956 et 1958 et des milliers de personnes soumises, pendant plusieurs décennies après la révolution, à des discriminations de la part des dirigeants communistes revenus au pouvoir,


C. overwegende dat vijf Tibetaanse monniken van het Drepungklooster in Lhasa, die weigerden de verklaringen te ondertekenen, op 23 oktober 2005 werden gearresteerd en gevangen genomen werden in de detentiecentra van het bureau voor openbare veiligheid in hun respectieve plaatsen van oorsprong, waar zij waarschijnlijk aan foltering werden onderworpen,

C. considérant que cinq moines tibétains du monastère de Drepung, à Lhassa, qui refusaient de signer les déclarations ont été arrêtés, le 23 octobre 2005, et incarcérés dans le centre de détention du Bureau de la sécurité publique (BSP) de leur lieu de résidence et y ont probablement été torturés,


C. overwegende dat vijf Tibetaanse monniken van het Drepungklooster in Lhasa, die weigerden de verklaringen te ondertekenen, op 23 oktober 2005 werden gearresteerd en gevangen genomen werden in de detentiecentra van het Bureau voor openbare veiligheid in hun respectieve plaatsen van oorsprong, waar zij waarschijnlijk aan folter werden onderworpen,

C. considérant que cinq moines tibétains du monastère de Drepung, à Lhassa, qui refusaient de signer les déclarations ont été arrêtés, le 23 octobre 2005, et incarcérés dans le centre de détention du Bureau de la sécurité publique de leur lieu de résidence et y ont probablement été torturés,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gearresteerde familieleden werden gevangen' ->

Date index: 2025-01-02
w