Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "gebaseerd daartoe had immers " (Nederlands → Frans) :

Hij had immers de formule gebruikt voor het berekenen van het maximumbedrag voor de Kamer — formule gebaseerd op het aantal ingeschreven kiezers — terwijl die voor de Senaat op de bij de vorige verkiezingen geldig uitgebrachte stemmen gebaseerd is.

En effet, il avait utilisé la formule relative au calcul du montant maximum prévu pour la Chambre — formule basée sur le nombre d'électeurs inscrits —, alors que celle applicable pour le Sénat repose sur les votes valables émis au cours des élections précédentes.


Hij had immers de formule gebruikt voor het berekenen van het maximumbedrag voor de Kamer — formule gebaseerd op het aantal ingeschreven kiezers — terwijl die voor de Senaat op de bij de vorige verkiezingen geldig uitgebrachte stemmen gebaseerd is.

En effet, il avait utilisé la formule relative au calcul du montant maximum prévu pour la Chambre — formule basée sur le nombre d'électeurs inscrits —, alors que celle applicable pour le Sénat repose sur les votes valables émis au cours des élections précédentes.


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door collectieve voorzieningen te ontwikkelen en te strijden tegen leegstaande of onbewoonbare gebouwen, door woni ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant contre l'existence d' ...[+++]


Ik wil er graag op wijzen dat het netwerk ons dit jaar de vijfentwintig nationale rapporten heeft voorgelegd waarop het samenvattende rapport van het netwerk is gebaseerd. Daartoe had immers het Europees Parlement vorig jaar een verzoek gedaan.

J’aimerais souligner qu’en réponse à la demande que le Parlement européen a faite l’année passée, le réseau nous a fait parvenir cette année les vingt-cinq rapports nationaux qui sont à la base du rapport de synthèse de l’ensemble du réseau.


Ik wil er graag op wijzen dat het netwerk ons dit jaar de vijfentwintig nationale rapporten heeft voorgelegd waarop het samenvattende rapport van het netwerk is gebaseerd. Daartoe had immers het Europees Parlement vorig jaar een verzoek gedaan.

J’aimerais souligner qu’en réponse à la demande que le Parlement européen a faite l’année passée, le réseau nous a fait parvenir cette année les vingt-cinq rapports nationaux qui sont à la base du rapport de synthèse de l’ensemble du réseau.


Hoe ver zijn wij met de follow-up van het Goldstone-rapport? De Raad had zich daartoe immers verplicht, met name wat betreft de interne onderzoeken bij de verschillende betrokken partijen.

Où en sommes-nous dans le suivi de ce rapport Goldstone, auquel le Conseil s’est engagé, notamment en ce qui concerne les enquêtes intérieures auprès des différentes parties concernées?


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Een validatie mag immers niet als eigenlijk doel hebben de werking van de Raad van State te dwarsbomen of het gezag van zijn arresten te miskennen, wat hier duidelijk het geval is, daar de Raad van State de schorsing van tenuitvoerlegging had bevolen van de besluiten van het betrokken hogeschoolbestuur, welke waren gebaseerd op het oude artikel ...[+++]

En effet, une validation ne peut avoir pour objet réel de faire échec au fonctionnement du Conseil d'Etat ou de méconnaître l'autorité de ses arrêts, ce qui est clairement le cas en l'espèce puisque le Conseil d'Etat avait ordonné la suspension de l'exécution des décisions de l'institut supérieur concerné, fondées sur l'ancien article 317 du décret relatif aux instituts supérieurs et sur l'arrêté d'exécution du 12 juin 1995.


1. Het oorspronkelijke ontwerp, gebaseerd op de studies van een particulier ingenieursbureau dat daartoe de opdracht had gekregen van het ministerie van Binnenlandse Zaken, voorzag de oppervlakkige aanpassing van een bestaand gebouw voor de inrichting van de huisvestingsruimte en de oprichting van nieuwe lokalen om er de afdelingen «administratie» en «ziekenzaal» in onder te brengen.

1. Le projet initial basé sur les études d'un bureau privé, mandaté par le ministère de l'Intérieur, prévoyait l'aménagement sommaire d'un bâtiment existant pour y installer l'espace d'hébergement et la construction de nouveaux locaux pour y établir les cellules «administration» et «infirmerie».


Het parket had zich immers gebaseerd op de zogenaamde antistalkingwet, waarin het belagen wordt omschreven als een klachtmisdrijf.

Le parquet s'est en effet basé sur la loi anti-stalking qui considère le harcèlement comme un délit sur plainte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebaseerd daartoe had immers' ->

Date index: 2023-01-10
w