Aangezien de doelstellingen van dit besluit, te weten de versterking van de op een gemeenschappelijk cultureel erfgoed gebaseerde Europese culturele ruimte (transnationale mobiliteit van de culturele actoren in Europa, transnationaal verkeer van kunstwerken en culturele en artistieke producten alsook interculturele dialoog), wegens hun transnationaal karakter niet voldoende door de lidstaten kunnen worden gerealiseerd en dus beter op communautair niveau kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen nemen overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag vastgelegde subsidiariteitsbeginsel.
Étant donné que les objectifs de la présente décision, à savoir renforce
r l'espace culturel européen fondé sur le patrimoine
culturel commun (mobilité transnationale des acteurs
culturels en Europe, circulation transnationale des œuvres d'art et des produits
culturels et artistiques ainsi que dialogue inter
culturel) ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres en raison de leur caractère transnational et peuvent donc, en raison des dimensions ou des effets de l'action, être mieux réalisés au niveau communau
...[+++]taire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.