Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebied van downloaden heeft aangepakt » (Néerlandais → Français) :

Ik ben verheugd dat deze bezemactie enkele uiterst belangrijke zaken op het gebied van downloaden heeft aangepakt.

Je suis heureux que cette opération «coup de balai» ait apporté une solution à quelques-unes des questions les plus importantes liées aux chargements de contenus numériques.


16. Hoe kunnen de problemen op het gebied van netwerkvorming en personeelsverloop als gevolg van de ligging die het extern panel van deskundigen heeft vastgesteld het best worden aangepakt?

12. Quelle est la meilleur manière d'adresser les problèmes liés à la capacité d'établir des contacts et de retenir le personnel en raison de la localisation de l'ENISA tels qu'identifiés par le groupe d'experts externe?


2. complimenteert de regering van de Republiek Moldavië met het feit dat zij, na de parlementsverkiezingen van 29 juli 2009, de tekortkomingen op het gebied van democratie, rechtstaat en mensenrechten heeft aangepakt;

2. félicite le gouvernement de la République de Moldavie qui a, à l'issue des élections législatives du 29 juillet 2009, traité des défaillances dans les domaines de la démocratie, de l'état de droit et des droits de l'homme;


een beroep op het Agentschap heeft gedaan om doeltreffende procedures in te voeren waarmee potentiële gevallen van meldingen van belangenconflicten binnen het Agentschap naar behoren worden aangepakt; er bovendien bij het Agentschap op heeft aangedrongen op zijn website de opgave van belangen en de professionele achtergrond te publiceren van zijn deskundigen, leidinggevend personeel, leden van de raad van bestuur, en eventuele andere personen die bij het certificeringsproces betrokken zijn; heeft verklaard dat h ...[+++]

demandé à l'Agence d'adopter des procédures efficaces permettant de régler les situations potentielles d'allégations de conflits d'intérêts au sein de l'Agence; demande également à l'Agence de publier sur son site internet la déclaration d'intérêts et le parcours professionnel de ses experts, de son personnel de direction, des membres de son conseil d'administration et de toute autre personne dont les activités sont liées à la procédure de certification; indique que l'Agence doit suivre les principes directeurs de l'Organisation de coopération et développement économiques (OCDE) dans le domaine des conflits d'intérêt,


- een beroep op het Agentschap heeft gedaan om doeltreffende procedures in te voeren waarmee potentiële gevallen van meldingen van belangenconflicten binnen het Agentschap naar behoren worden aangepakt; er bovendien bij het Agentschap op heeft aangedrongen op zijn website de opgave van belangen en de professionele achtergrond te publiceren van zijn deskundigen, leidinggevend personeel, leden van de raad van bestuur, en eventuele andere personen die bij het certificeringsproces betrokken zijn; heeft verklaard dat ...[+++]

- demande à l'Agence d'adopter des procédures efficaces permettant de régler les situations potentielles d'allégations de conflits d'intérêts au sein de l'Agence; demande également à l'Agence de publier sur son site internet la déclaration d'intérêts et le parcours professionnel de ses experts, de son personnel de direction, des membres de son conseil d'administration et de toute autre personne dont les activités sont liées à la procédure de certification; indique que l'Agence doit suivre les principes directeurs de l'Organisation de coopération et développement économiques (OCDE) dans le domaine des conflits d'intérêt,


6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering v ...[+++]

6. RAPPELLE qu'une mesure appliquée au transport aérien et maritime devrait avoir pour finalité première de permettre à ce secteur de contribuer, par des efforts d'atténuation, à l'objectif de 2° C fixé par la CCNUCC; RÉAFFIRME que la tarification du carbone dans le secteur du transport aérien et maritime international générerait le signal de prix nécessaire pour obtenir, de façon efficace, des réductions plus importantes des émissions provenant de ce secteur et pourrait occasionner d'importants flux financiers, comme l'indiquent les rapports du Groupe consultatif sur le financement de la lutte contre le ...[+++]


Het is dan ook niet verrassend dat hij het vraagstuk efficiënt en verstandig heeft aangepakt. De meeste van ons delen de standpunten van de rapporteur over de belangrijkste punten die in dit verslag naar voren zijn gebracht. Een van de belangrijkste daarvan is het probleem van de ongelijkheden op het gebied van gezondheid.

L’une des plus importantes est celle des inégalités en matière de santé.


De Europese Commissie heeft eerder dit jaar de behoeften aan onderzoek op het gebied van diabetes en obesitas aangepakt met een eerste uitnodiging tot het indienen van voorstellen.

La Commission européenne a reconnu la nécessité de mener des travaux de recherche dans le domaine du diabète et de l'obésité en lançant, il y a quelques mois, un premier appel à propositions.


10. meent dat de manier waarop de Russische Federatie de kwestie van haar territoriale integriteit in Tsjetsjenië heeft aangepakt, haar recht om dit gebied te beschouwen als deeluitmakende van de Russische Federatie, ernstig heeft aangetast;

10. considère que la manière dont la Fédération de Russie a affronté la question de son intégrité territoriale en Tchétchénie a sérieusement remis en cause son droit de considérer ce territoire comme faisant partie de la Fédération de Russie;


- wat de naar aanleiding van de Enron-affaire gerezen beleidsvraagstukken betreft, heeft de Raad erop gewezen dat het merendeel van de toezicht- en regelgevingsvraagstukken die de Enron-affaire in het licht heeft gesteld, reeds in het kader van het APFD (internationale standaarden voor jaarrekeningen, periodieke informatieverstrekking) worden aangepakt en tevens zijn instemming betuigd met de verdere werkzaamheden van de Commissie betreffende de onafhankelijkheid van de externe accountant en met het verlenen van p ...[+++]

- Au niveau des questions soulevées par l'affaire Enron: le Conseil a noté que la majorité des problèmes de réglementation mis à jour par l'affaire Enron sont déjà pris en compte dans le cadre du PASF (normes comptables internationales, information prudentielle) et s'est félicité de l'intention de la Commission de poursuivre les travaux sur des aspects comme l'indépendance des contrôleurs légaux, la priorité donnée à la stratégie de l'UE en matière d'audit, l'activité des analystes financiers et le rôle des agences de notation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebied van downloaden heeft aangepakt' ->

Date index: 2021-07-16
w