Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was
In gebreke blijvende schuldenaar
In gebreke gebleven begunstigde
In gebreke gebleven debiteuren
Wanbetaler

Vertaling van "gebleven was toen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond


in gebreke blijvende schuldenaar | in gebreke gebleven debiteuren | wanbetaler

débiteur défaillant


in gebreke gebleven begunstigde

bénéficiaire défaillant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn me ...[+++]

Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en faire plus", pourquoi la Belgique n'a-t-elle toujours pas répondu aux demandes kurdes qui ont été formulées en commission le 24 mars ...[+++]


F. overwegende dat sinds juli 2013 naar schatting 1 400 demonstranten zijn omgekomen ten gevolge van buitensporig en willekeurig geweld van de veiligheidstropen, zoals op 2 januari 2015 toen de veiligheidstroepen twee mensen doodschoten bij het gewelddadig uiteendrijven van demonstranten die hun steun betuigden aan de Moslim Broederschap in de Matariya-wijk van Caïro; overwegende dat bij het stelselmatig en wijd en zijd verbreide afslachting van minstens 1 150 pro-Morsi betogers door Egyptische veiligheidstroepen in juli en augustus 2013 volgens de NGO Human Rights Watch waarschijnlijk sprake is van misdrijven tegen de menselijkheid; o ...[+++]

F. considérant que depuis juillet 2013, environ 1 400 manifestants ont été tués par les forces de sécurité, qui ont fait un usage excessif et arbitraire de la force, notamment le 2 janvier 2015, quand elles ont abattu deux personnes en dispersant violemment une manifestation de partisans des Frères musulmans dans le quartier Matariya du Caire; que, selon l'organisation non gouvernementale Human Rights Watch, les meurtres systématiques et généralisés d’au moins 1 150 manifestants pro-Morsi par les forces de sécurité égyptiennes en juillet et août 2013 constituent probablement des crimes contre l'humanité; que son porte-parole a déclaré ...[+++]


Het overheidstekort is in de periode 2010-2013 onder de referentiewaarde van 3 % van het bbp gebleven, behalve in 2012, toen het saldo negatief werd beïnvloed door een eenmalige vergoeding in verband met de hervorming van de pensioenen in 2011.

Le déficit des administrations publiques s'est maintenu dans la limite de la valeur de référence de 3 % du PIB au cours de la période 2010-2013, sauf en 2012, où le solde a été négativement affecté par un remboursement exceptionnel lié à une réforme du système des retraites en 2011.


De waarde van de euro ten opzichte van de Amerikaanse dollar is voor alle praktische doeleinden hoger gebleven dan toen de Europese valuta werd ingevoerd.

Tout ce temps, la valeur de l’euro par rapport au dollar américain est, à toutes fins utiles, restée supérieure à son niveau lors du lancement de la monnaie européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het feit dat de inflatieverwachtingen zelfs tijdens de financiële crisis, toen er door sommige commentatoren deflatiescenario's werden geschetst en toen de inflatie enkele maanden negatief was, redelijk stabiel zijn gebleven, kan worden gezien als teken van de geloofwaardigheid van het monetaire beleid van de ECB.

La relative stabilité des anticipations d'inflation, même dans le contexte de la crise financière, alors que certains commentateurs prédisaient une période de déflation, et que les taux d'inflation sont restés négatifs pendant plusieurs mois, peut être perçue comme un signe de la crédibilité de la politique monétaire de la BCE.


Een aantal kwesties was toen echter onopgelost gebleven. Het betrof met name het verplicht oormerken van de inkomsten van de externekostenheffing en de invoering van een specifieke congestieheffing op voorstel van de Commissie, met steun van het Europees Parlement.

Toutefois, un certain nombre de questions demeuraient en suspens à cette époque, en particulier l'affectation obligatoire des recettes résultant d'une redevance pour coûts externes et l'introduction d'une redevance spécifique liée à la congestion, proposées par la Commission et soutenues par le Parlement européen.


Laat ik beginnen bij waar ik in juni in dit Parlement gebleven was, toen ik namens de ELDR-Fractie, die zich van stemming had onthouden, en namens mijn eigen nationale delegatie, die tegen de toenmalige resolutie was, een stemverklaring had afgelegd.

Je devrais peut-être commencer l? où j’en étais restée en juin devant cette Assemblée quand j’ai donné une explication de vote au nom du groupe ELDR pour son abstention et sur le vote de ma délégation nationale contre la résolution proposée ? l’époque.


Sinds de toetreding tot WKM II is de kroon boven de spilkoers gebleven, behalve gedurende een beperkte periode in de zomer van 2006, toen de na de verkiezingen ontstane onzekerheid over de datum van de invoering van de euro en budgettaire onzekerheden in combinatie met algemene druk op de valuta's van de Midden-Europese landen tot sterke neerwaartse druk leidden, waarop werd gereageerd met interventies van de centrale bank.

Depuis son entrée dans le MCE II, la couronne reste au dessus du cours pivot, sauf durant une période limitée de l'été 2006 durant laquelle l'incertitude qui a suivi les élections concernant la date d'adoption de l'euro et des incertitudes budgétaires combinées à des pressions plus larges sur les monnaies d'Europe centrale ont entraîné des pressions significatives à la baisse, contrées par une intervention de la banque centrale.


Ik wil nog even terugkomen op mijn betoog van 2 juli, toen ik u in dit Parlement vroeg: “Wat denkt u als fungerend voorzitter van de Raad te doen om meer vaart te zetten achter de inwerkingtreding van het Europees arrestatiebevel?” U bent mij toen op weinig charmante wijze het antwoord schuldig gebleven.

Je tiens à revenir sur ce que j’ai dit le 2 juillet, lorsque je vous ai demandé devant cette Assemblée, en votre qualité de président du Conseil européen: "Qu’avez-vous l’intention de faire pour accélérer l’introduction du mandat d’arrêt européen?".


Het aantal afhalingen is in de gehele eurozone hoog gebleven tot het midden van de tweede week van januari, toen het begon te dalen tot het normale peil.

Les volumes de retraits sont restés élevés dans l'ensemble de la zone euro jusqu'au milieu de la deuxième semaine de janvier, où ils ont commencé à diminuer pour retrouver leur niveau normal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleven was toen' ->

Date index: 2021-04-12
w