Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal ingeschreven leerlingen
Akte van geboorte
Fractie van niet-ingeschrevenen
Geboorteakte
Geboorteakte van de burgerlijke stand
Geboortebewijs
Niet-ingeschrevene
Regelmatig ingeschreven leerling

Vertaling van "geboorteakte ingeschreven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
advocaat die bij de balie van één van de lidstaten is ingeschreven | advocaat die bij een balie van een Lid-Staat is ingeschreven

avocat inscrit à un barreau de l'un des Etats membres


geboorteakte van de burgerlijke stand

acte d'état civil de naissance




regelmatig ingeschreven leerling

élève régulièrement inscrit


akte van geboorte | geboorteakte | geboortebewijs

acte de naissance | certificat de naissance | extrait de naissance




niet-ingeschrevene [ fractie van niet-ingeschrevenen ]

non-inscrit [ groupe des non-inscrits ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Van de verklaring wordt melding gemaakt op de kant van de geboorteakte die wordt overgeschreven of ingeschreven in de registers van de burgerlijke stand en van alle opgemaakte en erkende hen betreffende akten".

Mention de la déclaration est faite en marge de l'acte de naissance transcrit ou inscrit dans les registres de l'état civil de tous les actes dressés ou reconnus qui les concernent».


In Nederland wordt het latere huwelijk van de betrokkene bijvoorbeeld ingeschreven in het bevolkingsregister, maar maakt het niet het onderwerp uit van een kantmelding op zijn geboorteakte.

Par exemple, aux Pays-Bas, le mariage ultérieur de l'intéressé est inscrit dans le registre de population, mais ne fait pas l'objet d'une mention marginale sur son acte de naissance.


In België telt het adagium « mater semper certa est » altijd : de vrouw die bevalt, is automatisch de moeder en wordt als dusdanig op de geboorteakte ingeschreven, waardoor de afstamming komt vast te liggen (artikel 312 van het Burgerlijk Wetboek).

En Belgique, l'adage « mater semper certa est » est d'application universelle: la femme qui accouche est automatiquement la mère et est désignée comme telle dans l'acte de naissance, ce qui établit la filiation (article 312 du Code civil).


De naam van de vader wordt in de geboorteakte ingeschreven en de naam van de moeder zal de naam van de draagmoeder vervangen, zoals de overeenkomst bedoeld in artikel 5, § 3, bepaalt.

Le nom du père est inscrit dans l'acte de naissance et le nom de la mère prendra la place de celui de la mère porteuse comme cela sera convenu dans la convention prévue à l'article 5, § 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In alle wetsvoorstellen wordt de biologische moeder niet langer op de geboorteakte ingeschreven.

Toutes les propositions de loi prévoient que l'identité de la mère biologique n'est plus renseignée sur l'acte de naissance.


In België telt het adagium « mater semper certa est » altijd : de vrouw die bevalt, is automatisch de moeder en wordt als dusdanig op de geboorteakte ingeschreven, waardoor de afstamming komt vast te liggen (artikel 312 van het Burgerlijk Wetboek).

En Belgique, l'adage « mater semper certa est » est d'application universelle: la femme qui accouche est automatiquement la mère et est désignée comme telle dans l'acte de naissance, ce qui établit la filiation (article 312 du Code civil).


De naam van de vader wordt in de geboorteakte ingeschreven en de naam van de moeder zal de naam van de draagmoeder vervangen, zoals de overeenkomst bedoeld in artikel 5, § 3, bepaalt.

Le nom du père est inscrit dans l'acte de naissance et le nom de la mère prendra la place de celui de la mère porteuse comme cela sera convenu dans la convention prévue à l'article 5, § 3.


In het Belgisch Staatsblad nr. 346, van 5 december 2011, op blz. 71676, worden in de derde alinea van de oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid-magistraat van de Hoge Raad voor de Justitie de woorden « een uittreksel uit de geboorteakte » en « een eensluidend verklaard afschrift van het meest recente benoemings- of aanwijzingsbesluit » geschrapt (zie art. 15 van het koninklijk besluit van 12 maart 2009 tot wijziging van diverse bepalingen voor wat betreft het overleggen van uittreksels uit de akten die ingeschreven zijn in de register ...[+++]

Au Moniteur belge n° 346, du 5 décembre 2011, à la page 71676, dans la troisième alinéa de l'appel aux candidats pour un mandat de membre-magistrat du Conseil supérieur de la Justice, les mots « un extrait d'acte de naissance » et « une copie certifiée conforme de l'arrêté de nomination ou de désignation le plus récent » sont supprimés (voir art. 15 de l'arrêté royal du 12 mars 2009 portant modification de diverses dispositions relatives à la présentation d'extraits d'actes inscrits dans les registres de l'état civil ou dans les registres de la population ou la demande de copies certifiées conformes).


Nadat de akte houdende vermelding van het nieuwe geslacht is ingeschreven/overgeschreven in het register van de akten van geboorte brengt de ambtenaar van de burgerlijke stand een kantmelding aan op de geboorteakte of gebeurt een kennisgeving van de akte aan de bevoegde ambtenaar van de burgerlijke stand, conform het nieuwe artikel 62bis, § 5, van het Burgerlijk Wetboek of het nieuwe artikel 1385quaterdecies, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek.

Après l'inscription/transcription de l'acte portant mention du nouveau sexe au registre des actes de naissance, l'officier de l'état civil mentionne le nouveau sexe en marge de l'acte de naissance concernant l'intéressé ou notifie l'acte à l'officier de l'état civil compétent, conformément au nouvel article 62bis, § 5, du Code civil ou au nouvel article 1385quaterdecies, § 6, du Code judiciaire.


Krachtens artikel 5 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de minder-validen - aangezien de Regering van de Duitstalige Gemeenschap geen besluit heeft genomen tot vaststelling van de procedure van inschrijving als gehandicapte bij de Dienst met toepassing van artikel 18, § 2, van het voormeld decreet van 19 juni 1990, is dat besluit immers nog steeds van toepassing -, moet de Dienst, naast de informatie betreffende de nationaliteit van de aanvragen, eveneens beschikken over een uittreksel uit zijn geboorteakte en een uittreksel uit het bevolkingsregister van de gemeente waar hij is ...[+++]

En vertu de l'article 5 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés - à défaut par le Gouvernement de la Communauté germanophone d'avoir pris un arrêté déterminant la procédure d'inscription en qualité de handicapé auprès de l'Office en application de l'article 18, § 2, du décret du 19 juin 1990 précité, cet arrêté est en effet toujours d'application -, l'Office doit également disposer, outre de l'information relative à la nationalité du demandeur, d'un extrait de son acte de naissance et d'un extrait du registre de la population de la commune où il est inscrit, indiquant la composition de son mén ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboorteakte ingeschreven' ->

Date index: 2021-11-05
w