Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankoopcomité van gebouwen
Aanpassingswerken aan gebouwen
Baan aan de muren van gebouwen vastgehecht
Beveiliging van gebouwen tegen seismische activiteit
Elektricien gebouwen
Elektromonteur gebouwen
Energiecertificaat voor gebouwen
Energiecertificatie van gebouwen
Gebouwen en groepen van gebouwen
Grote herstellingswerken aan gebouwen melden
Grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren
Grote reparaties aan gebouwen melden
Grote reparaties aan gebouwen rapporteren
Hangbaan aan de muren van gebouwen vastgehecht
Hygiënevoorschriften voor gebouwen
Kleine reparaties uitvoeren aan systemen van gebouwen
Monteur elektrische installaties gebouwen
Onderhoudsmonteur elektrische installaties
Veiligheid van gebouwen

Traduction de «gebouwen of lokalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren | grote reparaties aan gebouwen rapporteren | grote herstellingswerken aan gebouwen melden | grote reparaties aan gebouwen melden

signaler des réparations importantes à faire sur des bâtiments


elektricien gebouwen | onderhoudsmonteur elektrische installaties (gebouwen) | elektromonteur gebouwen | monteur elektrische installaties gebouwen

électricienne du bâtiment | électricien du bâtiment | électricien du bâtiment/électricienne du bâtiment


gebouwen en groepen van gebouwen

immeubles ou groupes d'immeubles bâtis


kleine herstellingen uitvoeren aan systemen van gebouwen | kleine herstelwerkzaamheden uitvoeren aan systemen van gebouwen | kleine reparaties uitvoeren aan systemen van gebouwen

effectuer des petites réparations sur les installations techniques de bâtiments


baan aan de muren van gebouwen vastgehecht | hangbaan aan de muren van gebouwen vastgehecht

piste de glissement scellée sur la façade des bâtiments | voie poutre en élévation fixée aux façades d'immeubles


beveiliging van gebouwen tegen seismische activiteit | beveiliging van gebouwen tegen seismische activiteit/aardbevingen

nie parasismique


energiecertificaat voor gebouwen | energiecertificatie van gebouwen

certification énergétique des bâtiments


veiligheid van gebouwen [ hygiënevoorschriften voor gebouwen ]

sécurité des bâtiments [ salubrité des bâtiments ]


aankoopcomité van gebouwen

comité d'acquisition d'immeubles


aanpassingswerken aan gebouwen

aménagements des bâtiments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
_______'s (1) Onder eigendom van de organisatie wordt verstaan elk onroerend goed dat rechtstreeks tot het patrimonium van de organisatie behoort (2) Onder gebouwen of lokalen van de organisatie worden verstaan elk onroerend goed dat rechtstreeks tot het patrimonium van de organisatie behoort (3) Onder eigendom van de organisatie wordt verstaan elk onroerend goed dat rechtstreeks tot het patrimonium van de organisatie behoort (4) Onder gebouwen of lokalen van de organisatie worden verstaan elk onroerend goed dat rechtstreeks tot het patrimonium van de organisatie behoort.

_______s (1) Par propriété de l'organisme il faut entendre toute propriété immobilière entrant directement dans le patrimoine de l'organisme (2) Par bâtiments ou locaux de l'organisme il faut entendre toute propriété immobilière entrant directement dans le patrimoine de l'organisme (3) Par propriété de l'organisme il faut entendre toute propriété immobilière entrant directement dans le patrimoine de l'organisme (4) Par bâtiments ou locaux de l'organisme il faut entendre toute propriété immobilière entrant directement dans le patrimoine de l'organisme.


Behoudens voorafgaand akkoord van de Regie der Gebouwen, en op straffe van schadeloosstelling van de Regie der Gebouwen, kunnen de gemeenten geen nieuwe huurovereenkomsten sluiten met betrekking tot de gebouwen of lokalen voor de verplichte huisvesting van de gerechtelijke diensten, noch de voorwaarden van de bestaande huurovereenkomsten wijzigen.

Les Communes ne peuvent pas, sauf accord préalable de la Régie des Bátiments, et sous peine d’indemnisation de la Régie des Bátiments, conclure de nouveaux baux concernant les bátiments ou locaux pour l’hébergement obligatoire des services judiciaires, ni modifier les modalités des baux existants.


1· Uiterlijk tien jaar na de inwerkingtreding van deze wet verwerft de Regie der Gebouwen in der minne of door middel van onteigening de gebouwen of lokalen die bestemd zijn voor de huisvesting van de gerechtelijke diensten en die als “te behouden” worden aangeduid in de in § 1 bedoelde lijst, of sluit voor deze goederen een huurovereenkomst met de gemeente.

1·Au plus tard dix ans après l’entrée en vigueur de la présente loi, la Régie des Bátiments acquiert, à l’amiable ou par expropriation, la propriété des bátiments ou des locaux destinés à l’hébergement des services judiciaires figurant sur la liste visée au § 1avec la mention “à maintenir”, ou conclut un bail avec la commune portant sur ces biens.


1· De Regie der Gebouwen neemt de rechten en verplichtingen over uit huurovereenkomsten die de gemeenten hebben afgesloten met betrekking tot de gebouwen of lokalen die bestemd zijn voor de huisvesting van de gerechtelijke diensten die als “te behouden” worden aangeduid in de in § 1 bedoelde lijst.

1· La Régie des Bátiments reprend les droits et obligations des baux conclus par les communes concernant les bátiments ou les locaux destinés à l’hébergement des services judiciaires figurant sur la liste visée au § 1 avec la mention “à maintenir”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2· Uiterlijk tien jaar na de inwerkingtreding van deze wet voorziet de Regie der Gebouwen in een nieuwe huisvesting voor de gerechtelijke diensten die gehuisvest zijn in gebouwen of lokalen die als “te verlaten” worden aangeduid in de in § 1 bedoelde lijst.

2· Au plus tard dix ans après l’entrée en vigueur de la présente loi, la Régie des Bátiments prévoit un nouvel hébergement pour les services judiciaires hébergés dans des bátiments ou des locaux figurant sur la liste visée au § 1 avec la mention “à quitter”.


1º De Regie der Gebouwen neemt de rechten en verplichtingen over uit huurovereenkomsten die de gemeenten hebben afgesloten met betrekking tot de gebouwen of lokalen die bestemd zijn voor de huisvesting van de gerechtelijke diensten die als « te behouden » worden aangeduid in de in § 1 bedoelde lijst.

1º La Régie des Bátiments reprend les droits et obligations des baux conclus par les communes concernant les bátiments ou les locaux destinés à l'hébergement des services judiciaires figurant sur la liste visée au § 1 avec la mention « à maintenir ».


Art. 151. Behoudens voorafgaand akkoord van de Regie der Gebouwen, en op straffe van schadeloosstelling van de Regie der Gebouwen, kunnen de gemeenten geen nieuwe huurovereenkomsten sluiten met betrekking tot de gebouwen of lokalen voor de verplichte huisvesting van de gerechtelijke diensten, noch de voorwaarden van de bestaande huurovereenkomsten wijzigen.

Art. 151. Les Communes ne peuvent pas, sauf accord préalable de la Régie des Bsstiments, et sous peine d'indemnisation de la Régie des Bsstiments, conclure de nouveaux baux concernant les bsstiments ou locaux pour l'hébergement obligatoire des services judiciaires, ni modifier les modalités des baux existants.


De gebouwen met lokalen die bestemd zijn voor bewoners, zijn zowel verwijderd of gescheiden van de eventuele verdampingsinfiltraties als van andere gebouwen of door derden bewoonde lokalen.

Les bâtiments comportant des locaux destinés aux résidents sont isolés ou séparés des éventuelles installations de vaporisation comme ils doivent l'être des constructions et locaux occupés par des tiers.


De binnenshuis gelegen garages en parkeerruimten zijn van de andere gebouwen en lokalen gescheiden door wanden met een weerstand tegen brand van minstens twee uur of één uur naargelang deze gebouwen en lokalen van het type 2 of 1 zijn.

Les garages et parkings intérieurs sont isolés des autres bâtiments et locaux par des parois d'une résistance au feu d'au moins deux heures ou une heure suivant que ces bâtiments et locaux sont du type 2 ou 1.


De binnenshuis gelegen garages en parkeerruimten zijn van de andere gebouwen en lokalen gescheiden door wanden met een weerstand tegen brand van minstens twee uur of één uur naargelang deze gebouwen en lokalen van het type 2 of 1 zijn.

Les garages et parkings intérieurs sont isolés des autres bâtiments et locaux par des parois d'une résistance au feu d'au moins deux heures ou une heure suivant que ces bâtiments et locaux sont du type 2 ou 1.


w