Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebreke aan enige andersluidende bepaling " (Nederlands → Frans) :

De vereiste te legaliseren wordt slechts gesteld bij gebreke aan enige andersluidende bepaling in een internationaal verdrag.

L'exigence de légalisation ne s'impose qu'à défaut de toute disposition contraire d'un traité international.


De vereiste te legaliseren wordt slechts gesteld bij gebreke aan enige andersluidende bepaling in een internationaal verdrag.

L'exigence de légalisation ne s'impose qu'à défaut de toute disposition contraire d'un traité international.


De vereiste te legaliseren wordt slechts gesteld bij gebreke aan enige andersluidende bepaling in een internationaal verdrag.

L'exigence de légalisation ne s'impose qu'à défaut de toute disposition contraire d'un traité international.


Overeenkomstig artikel 698, 2 van het Wetboek van Vennootschappen : « In een coöperatieve vennootschap kan iedere vennoot te allen tijde in de loop van het boekjaar uittreden vanaf de bijeenroeping van een algemene vergadering die moet besluiten over de fusie van de vennootschap met een overnemende vennootschap die een andere rechtsvorm heeft, zonder dat hij aan enige andere voorwaarde moet voldoen, en niettegenstaande enige andersluidende bepaling in de statuten. Van de uittreding wordt aan de vennootschap kennis ...[+++]

Conformément à l'article 698, 2 du Code des sociétés : « Dans les sociétés coopératives, chaque associé a la faculté, nonobstant toute disposition contraire des statuts, de démissionner à tout moment au cours de l'exercice social et sans avoir à satisfaire à aucune autre condition, dès la convocation de l'assemblée générale appelée à décider la fusion de la société au profit de sociétés bénéficiaires dont l'une au moins a une autre forme. La démission doit être notifiée à la société par lettre recommandée à la poste déposée cinq jours au moins avant la date de l'assemblée. Elle n'aura d'effet que si la fusion est décidée » .


Niettegenstaande enige andersluidende bepaling in deze definitie staat de aankoop, elektronisch of op een andere wijze, van een verboden stof of verboden methode gelijk met bezit door de persoon die de aankoop doet;

Nonobstant toute autre disposition contraire dans la présente définition, l'acquisition par voie électronique ou d'une autre manière d'une substance interdite ou d'une méthode interdite est égale à la possession par la personne qui effectue l'acquisition ;


Behoudens enige andersluidende bepaling dekt de verzekering van een verzorgingsinstelling alle verstrekkingen van alle beroepsbeoefenaars die er een activiteit als hoofd- of bijberoep uitoefenen.

Sauf disposition contraire, l'assurance d'une institution de soins couvre toutes les prestations de tous les praticiens y exerçant une activité à titre principal ou accessoire.


De vereiste te legaliseren wordt slechts gesteld bij gebreke aan enige andersluidende bepaling in een internationaal verdrag.

L'exigence de légalisation ne s'impose qu'à défaut de toute disposition contraire d'un traité international.


Bij gebreke aan enige andersluidende wettelijke of statutaire bepaling zijn volgende regels van toepassing :

A défaut d'une disposition légale ou statutaire contraire, les règles suivantes sont d'application :


Bij gebrek aan enige wettelijke bepaling die het beroep doen op een geregistreerde (onder)aannemer oplegt, kan een aannemer (of een andere opdrachtgever) met andere woorden vrijelijk kiezen om een beroep te doen op een al dan niet geregistreerde aannemer.

En l'absence de toute disposition légale imposant de recourir à un entrepreneur ou à un sous-traitant enregistré, un entrepreneur (ou un autre maître d'ouvrage) peut, en d'autres termes, choisir librement de faire appel à un entrepreneur enregistré ou à un entrepreneur non enregistré.


1º in §1, eerste lid, wordt het woord " Onverminderd" vervangen door de woorden " Onder voorbehoud van" , worden de woorden " , de mededelingen bedoeld in §2" ingevoegd na de woorden " Onverminderd de toepassing van de voorafgaande artikelen" en worden de woorden " en niettegenstaande enige andersluidende bepaling" ingevoegd na de woorden " artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering" ;

1º au §1 , alinéa 1 , les mots « Sans préjudice » sont remplacés par les mots « sous réserve », les mots « , des communications visées au §2 » sont insérés après les mots « Sans préjudice de l'application des articles qui précèdent » et les mots « et nonobstant toute disposition contraire » sont insérés après les mots « l'article 29 du Code d'instruction criminelle » ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebreke aan enige andersluidende bepaling' ->

Date index: 2021-12-18
w