Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebruik daarentegen betrekkelijk weinig " (Nederlands → Frans) :

In het SIS II-systeem is het gebruik daarentegen betrekkelijk weinig controversieel, omdat deze databank voor het grootste deel gegevens bevat over mensen die door de autoriteiten worden gezocht.

Toutefois, son utilisation dans le système SIS II ne prête pas réellement à controverse, puisque la base de données en question ne contient essentiellement que des informations sur des personnes recherchées par les autorités.


Weinig waarde heeft de Commissie daarentegen toegekend aan een gebruiksvriendelijker toegang tot de Europese markten en subsidies, het opbouwen van een gezamenlijke probleemoplossende competentie, gegevensbanken en uniformering van de procedures die nu door de diverse directoraten-generaal verschillend worden gehanteerd, om de inspanningen, kosten en vereenvoudiging in het voordeel van de Commissie en de gebruikers te laten zijn.

La Commission ne s'est pas véritablement attachée à rendre davantage convivial l'accès aux marchés et subventions communautaires, à mettre en place une structure commune de résolution des problèmes, à créer des bases de données et à uniformiser les procédures qui varient de direction générale à direction générale, afin de réduire la charge de travail et les coûts et de simplifier les procédures dans l'intérêt tant de la Commission que des utilisateurs.


91. Wanneer daarentegen de beperkende effecten van de overeenkomst aanzienlijk zijn en de kostenbesparingen betrekkelijk onbeduidend, is het weinig waarschijnlijk dat aan de tweede voorwaarde van artikel 81, lid 3, zal zijn voldaan.

91. Si, en revanche, les effets restrictifs de l'accord sont substantiels et que les réductions de coûts sont relativement insignifiantes, il est fort peu probable que la deuxième condition de l'article 81, paragraphe 3, soit remplie.


De bepaling van het ministerieel besluit van 10 februari 1984 die preciseerde «indien de begunstigde van de lening zijn activiteit moet stopzetten, zal het Participatiefonds het saldo van de lening niet opeisen» is zeker betrekkelijk weinig nauwkeurig, maar het was duidelijk dat het gebruik van de woorden «moet stopzetten» betekende dat een stopzetting die redelijkerwijze niet zou opgelegd geweest zijn aan de begunstigde van de lening geen aanleiding had kunnen geven tot een kwijtschelding van schuld.

La disposition de l'arrêté ministériel du 10 février 1984 qui précisait, «Si le bénéficiaire du prêt doit mettre un terme à ses activités, le Fonds de participation n'exigera pas le solde du prêt» est certes relativement peu précise, mais il était évident que l'emploi des mots «doit mettre un terme» signifiait qu'une cessation qui n'aurait pas été raisonnablement imposée au bénéficiaire du prêt n'aurait pu donner lieu à une remise de dette.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruik daarentegen betrekkelijk weinig' ->

Date index: 2024-10-07
w