Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereden net
Bereden spoorwegnet
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Spoorweg waarvan gebruik is gemaakt
Spoorwegnet waarvan gebruik is gemaakt

Vertaling van "gebruik hadden gemaakt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bereden net | bereden spoorwegnet | spoorweg waarvan gebruik is gemaakt | spoorwegnet waarvan gebruik is gemaakt

réseau emprunté


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobile marketing


bedragen waarvan geen gebruik is gemaakt worden teruggevorderd

sommes qui n'ont pas été utilisées donnent lieu à répétition


tewaterlatingsmiddel waarbij gebruik gemaakt wordt van lopers en lieren

dispositif de mise à l'eau utilisant des garants et un treuil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals hierboven is vermeld, was eind 2002 echter moeilijk te achterhalen in hoeverre de kandidaat-lidstaten gebruik hadden gemaakt van deze faciliteit.

Mais comme on l'a indiqué ci-dessus, il était difficile à la fin 2002 de voir l'accueil que les pays candidats allaient réserver à cette facilité.


Zorgwekkender is echter, dat er eind 2000 nog geen Tacis-investeringen voor infrastructuur hadden plaatsgevonden in Kozlovitchi, hoewel deze grensovergang ook veruit de grootste op de LMOE-NOS-grens is, waarvan in 1996 359028 vrachtauto's gebruik hadden gemaakt.

Plus encore, à Kozlovitchi, bien qu'il se soit agi, de loin, du poste le plus important de la frontière entre PECO et NÉI (359028 poids lourds l'ont emprunté en 1996), aucun investissement Tacis dans les infrastructures n'avait eu lieu fin 2000.


De late goedkeuring van Modinis en het feit dat in het eerste werkprogramma nog gebruik moest worden gemaakt van de middelen die van 2003 waren overgedragen, leverden problemen op bij de begrotingsuitvoering en hadden tot gevolg dat een aantal maatregelen vertraging opliepen.

L’adoption tardive de Modinis et le fait que le premier programme de travail ait dû absorber des fonds reportés de 2003 ont entraîné certaines difficultés au niveau de l’exécution budgétaire et le retard de certaines actions.


Bij respondenten die (nog) geen gebruik hadden gemaakt van ouderschapsverlof bleken vooral financiële overwegingen (37 %) te spelen.

Si certaines personnes interrogées n'ont pas (encore) fait usage du congé parental, c'est principalement en raison de considérations financières (37 %).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij respondenten die (nog) geen gebruik hadden gemaakt van ouderschapsverlof bleken vooral financiële overwegingen (37 %) te spelen.

Si certaines personnes interrogées n'ont pas (encore) fait usage du congé parental, c'est principalement en raison de considérations financières (37 %).


Bij respondenten die (nog) geen gebruik hadden gemaakt van ouderschapsverlof bleken vooral financiële overwegingen (37 %) te spelen.

Si certaines personnes interrogées n'ont pas (encore) fait usage du congé parental, c'est principalement en raison de considérations financières (37 %).


In het kader van de interministeriële conferenties die tot doel hadden de voorstellen in het rapport uit te voeren, hebben de drie gewesten van hun nieuwe bevoegdheden gebruik gemaakt om een aantal maatregelen inzake huisvesting en verbetering van het woningaanbod voor minder begoeden te nemen.

Dans le cadre des conférences interministérielles qui visaient à mettre en oeuvre les propositions contenues dans ce rapport, les régions ont pris, en vertu de leurs nouvelles compétences, un certain nombre de mesures en matière de logement et d'amélioration de l'offre de logements pour les moins nantis.


De artsen die thalidomide hebben voorgeschreven, de apothekers die het verkocht hebben en de patiënten die er gebruik van hebben gemaakt, hebben met recht verondersteld dat de bevoegde overheidsinstellingen en in de eerste plaats hun regering, alle nodige maatregelen hadden getroffen om zich ervan te vergewissen dat het betreffende geneesmiddel geen enkel gevaar met zich bracht voor de kinderen welke die toekomstige moeders in hun schoot droegen.

Les médecins qui ont prescrit la thalidomide, les pharmaciens qui l'ont vendue et les patientes qui en ont fait usage, étaient en droit de présumer que les institutions publiques compétentes, au premier rang desquelles leur gouvernement, avaient pris toutes les dispositions nécessaires pour s'assurer que le médicament en question ne présentait aucun danger, notamment pour les enfants que ces futures mères de famille portaient en leur sein.


Zonder daarmee blijk te geven van een onjuiste opvatting van de bewijselementen kon het Gerecht in deze omstandigheden in punt 39 van het bestreden arrest oordelen dat uit de in de punten 21 en 22 daarvan samengevatte bewijselementen niet bleek dat de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 hadden en dat zij enkel konden strekken tot het bewijs dat deze merken onderscheidend vermogen konden krijgen door het gebruik dat ervan zou worden gemaakt in de zin ...[+++]

Dans ces conditions, le Tribunal a pu, au point 39 de l’arrêt attaqué, considérer, sans les dénaturer, que les éléments de preuve résumés aux points 21 et 22 de l’arrêt attaqué n’établissaient pas que les marques en cause avaient un caractère distinctif, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, et qu’ils étaient seulement susceptibles de démontrer que ces marques pouvaient acquérir un caractère distinctif à la suite de l’usage qui en serait fait, au sens de l’article 7, paragraphe 3, du même règlement.


Wat in de eerste plaats de in de punten 21 en 22 van het bestreden arrest samengevatte bewijselementen aangaat, kon het Gerecht, zonder daarmee blijk te geven van een onjuiste opvatting van deze elementen, om de in de punten 55 en 56 van het onderhavige arrest uiteengezette redenen oordelen, dat hieruit bleek dat de betrokken merken slechts onderscheidend vermogen hadden kunnen verwerven door het gebruik dat ervan was gemaakt.

S’agissant, en premier lieu, des éléments de preuve résumés aux points 21 et 22 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a pu, pour les motifs exposés aux points 55 et 56 du présent arrêt, considérer, sans les dénaturer, que ces éléments étaient seulement susceptibles d’établir que les marques en cause avaient pu acquérir un caractère distinctif à la suite de l’usage qui en avait été fait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruik hadden gemaakt' ->

Date index: 2022-10-29
w