Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruik van dvb-ondertiteling » (Néerlandais → Français) :

De Belgische nationale zenders gebruiken teletekst nog voor ondertiteling, maar steeds meer zenders, zoals de Franse zenders TF1, France 2, France 3, France 4, France 5 en France O, maken vandaag gebruik van DVB-ondertiteling. Deze technologie heeft het voordeel dat ze meer kijkcomfort biedt en beter geschikt is voor grote schermen.

Le sous-titrage classique via télétexte est en voie de disparition. Les chaînes nationales belges l'utilisent toujours actuellement comme support de sous titrage, mais un nombre croissant de chaînes utilisent une autre technologie, le "sous-titrage DVB", notamment les chaînes françaises comme TF1, France 2, France 3, France 4, France 5, France O. Le sous- titrage DVB offre l'avantage d'un aspect visuel plus confortable et mieux adapté aux grands écrans.


Ondertiteling blijft beschikbaar op Proximus TV op alle zenders die dit aanbieden, hetzij via teletekst, hetzij via DVB-ondertiteling.

Le sous-titrage restera disponible sur Proximus TV sur toutes les chaînes qui l'offrent, que ce soit via télétexte ou via le sous-titrage DVB.


De software van de V4-decoders zal worden aangepast voor DVB-ondertiteling in de loop van 2016.

Le software des décodeurs de type V4 sera adapté dans le courant de 2016 afin de permettre le sous-titrage DVB.


DVB-ondertiteling is echter alleen beschikbaar op de decoders van de nieuwe generatie (V5 en V5 compact).

Par contre, le sous-titrage DVB n'est disponible que sur les décodeurs de nouvelle génération V5 et V5 compact.


Wanneer teletekst niet meer beschikbaar is op een zender maar DVB-ondertiteling toegankelijk is, zullen de klanten daarvan op de hoogte worden gebracht via een banner op het scherm.

Lorsque le télétexte n'est plus disponible sur une chaîne mais que le sous-titrage DVB est accessible, les clients en sont informés via une bannière qui apparaît sur l'écran.


De Commissie zal: in 2006 een studie publiceren over de gevolgen van het gebrek aan taalvaardigheden voor de Europese economie; in 2006 op internet een lijst publiceren van alle systemen van taaldiploma’s in de Europese Unie; een studie uitvoeren om na te gaan of bij films en televisieprogramma’s meer van ondertitels gebruik kan worden gemaakt om het leren van talen te bevorderen; de interinstitutionele, meertalige gegevensbank IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) publiceren voor wie op zoek is naar gevalideerde termen in EU-co ...[+++]

La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une ...[+++]


III. 2. 2 De Commissie zal de aanzet geven tot een openbare studie over de vraag of het mogelijk is bij films en televisieprogramma's op grotere schaal van ondertitels gebruik te maken om het leren van talen te bevorderen en hoe het gebruik van ondertiteld audiovisueel materiaal kan worden bevorderd met het oog op het leren van talen.

III. 2. 2 La Commission lancera une étude ouverte afin d'analyser la mesure dans laquelle une utilisation plus fréquente des sous-titres au cinéma et à la télévision est susceptible de favoriser l'apprentissage des langues, et pour examiner différents moyens envisageables pour encourager davantage l'utilisation de matériel audiovisuel sous-titré à des fins d'apprentissage linguistique.


Op beide websites kan de gebruiker op elke pagina van de ene naar de andere taal gaan, zonder te moeten terugkeren naar de startpagina. De pagina's hebben een coherente structuur (titels, ondertitels, enz.).

Les deux sites permettent de naviguer d'une langue à l'autre pour chacune des pages sans retour vers la page d'accueil et une cohérence dans la structure des pages (titres, sous-titres, etc) est assurée.


De Commissie zal: de ondertiteling en de verspreiding van Europese mediaproducties steunen; projecten die taal- en communicatietechnologieën ontwikkelen en verspreiden, ondersteunen; een conferentie organiseren over de rol van vertaling in de bevordering van openheid, begrip en dialoog tussen culturen; samen met de lidstaten de werkingssfeer van het IMI uitbreiden tot een groter aantal gereglementeerde beroepen en de eisen inzake administratieve samenwerking in de dienstenrichtlijn steunen. De lidstaten wordt verzocht: met de belanghebbenden samen te werken om meertaligheid te bevorderen via de media (met name door de ondersteuning va ...[+++]

La Commission: soutiendra le sous-titrage et la circulation des productions médiatiques européennes; soutiendra des projets axés sur le développement et la diffusion de technologies liées aux langues et à la communication; organisera une conférence sur le rôle joué par la traduction en matière d'ouverture, de compréhension et de dialogue entre les cultures; étendra le système IMI à un plus grand nombre de professions réglementées, conjointement avec les États membres, et facilitera le respect des exigences en matière de coopération administrative imposées par la directive sur les services. Les États membres sont invités: à coopérer avec les parties prenantes en vue de promouvoir le multilinguisme à travers les médias – notamment en soute ...[+++]


Op 11 augustus 2001 verscheen in de pers een artikel met als ondertitel « Volksgezondheid mocht niemand waarschuwen over twee overlijdens na het gebruik van de drug PMA ».

Le 11 août 2001, la presse a publié un article titrant « La santé publique contrainte au silence à propos de deux décès consécutifs à la consommation de PMA ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruik van dvb-ondertiteling' ->

Date index: 2024-06-04
w