Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangepast voor dvb-ondertiteling " (Nederlands → Frans) :

De software van de V4-decoders zal worden aangepast voor DVB-ondertiteling in de loop van 2016.

Le software des décodeurs de type V4 sera adapté dans le courant de 2016 afin de permettre le sous-titrage DVB.


Ondertiteling blijft beschikbaar op Proximus TV op alle zenders die dit aanbieden, hetzij via teletekst, hetzij via DVB-ondertiteling.

Le sous-titrage restera disponible sur Proximus TV sur toutes les chaînes qui l'offrent, que ce soit via télétexte ou via le sous-titrage DVB.


De Belgische nationale zenders gebruiken teletekst nog voor ondertiteling, maar steeds meer zenders, zoals de Franse zenders TF1, France 2, France 3, France 4, France 5 en France O, maken vandaag gebruik van DVB-ondertiteling. Deze technologie heeft het voordeel dat ze meer kijkcomfort biedt en beter geschikt is voor grote schermen.

Le sous-titrage classique via télétexte est en voie de disparition. Les chaînes nationales belges l'utilisent toujours actuellement comme support de sous titrage, mais un nombre croissant de chaînes utilisent une autre technologie, le "sous-titrage DVB", notamment les chaînes françaises comme TF1, France 2, France 3, France 4, France 5, France O. Le sous- titrage DVB offre l'avantage d'un aspect visuel plus confortable et mieux adapté aux grands écrans.


DVB-ondertiteling is echter alleen beschikbaar op de decoders van de nieuwe generatie (V5 en V5 compact).

Par contre, le sous-titrage DVB n'est disponible que sur les décodeurs de nouvelle génération V5 et V5 compact.


Wanneer teletekst niet meer beschikbaar is op een zender maar DVB-ondertiteling toegankelijk is, zullen de klanten daarvan op de hoogte worden gebracht via een banner op het scherm.

Lorsque le télétexte n'est plus disponible sur une chaîne mais que le sous-titrage DVB est accessible, les clients en sont informés via une bannière qui apparaît sur l'écran.


Digitale audiovisuele diensten bieden technisch de mogelijkheid voor aangepaste opties, zoals ondertiteling van TV-programma's.

Les services audiovisuels numériques permettent, d'un point de vue technique, de disposer par exemple d'options telles que le sous-titrage des programmes de télévision.


De taalindustrie omvat vertaling, vertolking, ondertiteling, indubben en "lokalisatie" (aan specifieke lokale omstandigheden of behoeften aangepaste vertaling).

L’industrie des langues couvre la traduction, l’interprétation, le sous-titrage, le doublage et la localisation (adaptation de la traduction en fonction des besoins locaux).


DVB-SH behoort tot deze categorie en bestaat uit voor de S-band aangepaste DVB-H en het hybride (satelliet/terrestrische) systeem.

Le DVB-SH est un système de ce type qui consiste en une adaptation du DVB-H pour la bande S et le concept de fonctionnement hybride (satellite/hertzien).


Het gaat hierbij onder andere om het gebruik van ondertitels en gebarentaal op televisie, speciaal aangepaste werkplekken voor gehandicapte mensen en op de juiste wijze aangepaste internetinterfaces, met name voor websites van de overheid.

Il s’agit notamment de l’usage plus répandu des sous-titres et de la langue des signes à la télévision, de postes de travail spécialement adaptés aux personnes handicapées et d’interfaces Internet adéquates, en particulier pour les sites web publics.


Ze vragen ook verkiezingsmateriaal dat aangepast is aan personen met een handicap: documenten in grote letters en in braille en, wat de debatten betreft, ondertiteling, gebarentaal, enzovoort .

Elles souhaitent également la mise en place d'un matériel électoral conçu pour les personnes handicapées en ce qui concerne les documents - impression en grands caractères et en braille, par exemple - et les débats - sous-titrage, traduction gestuelle, .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangepast voor dvb-ondertiteling' ->

Date index: 2024-08-07
w