Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Gecorrigeerd indexcijfer
Gecorrigeerde gezichtsscherpte
Geometrisch gecorrigeerde kaart
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Meetkundig gecorrigeerde kaart
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd
Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is
Voor kwaliteit gecorrigeerde levensjaren

Vertaling van "gecorrigeerd moet worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
geometrisch gecorrigeerde kaart | meetkundig gecorrigeerde kaart

carte géométriquement corrigée


gecorrigeerde gezichtsscherpte

acuité visuelle corrigée




wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence


Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Voor kwaliteit gecorrigeerde levensjaren

Survie ajuse pour la qualité de vie


Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd | Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is

Variable incontrôlée


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

comprendre des documents à traduire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16 JULI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een personeelslid dat moet toezien op de uitvoering van de politiereglementen op het vervoersnet van de " Société de transport en commun du Hainaut" (Openbare Vervoermaatschappij Henegouwen) De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op de artikelen 36bis en 36ter; Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel 62; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel 3, 12°; Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houd ...[+++]

16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 janvier 2014 portant désignation d'un agent qualifié pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun du Hainaut Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne, notamment ses articles 36bis et 36ter; Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, notamment l'article 62; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, notamment l'article 3, 12°; Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement su ...[+++]


Voorbeelden daarvan zijn het onjuiste onderscheid dat in de toelichting wordt gemaakt tussen actieve en passieve collaboratie, het aantal in het voorstel vermelde gedeporteerden dat gecorrigeerd moet worden, en het ontbreken van een verwijzing naar de zigeuners als groep.

Ces observations concernent par exemple la distinction erronée faite dans les développements entre la collaboration active et la collaboration passive, le nombre de déportés mentionné dans la proposition qui doit être corrigé et l'absence de référence aux tziganes en tant que groupe.


Voorbeelden daarvan zijn het onjuiste onderscheid dat in de toelichting wordt gemaakt tussen actieve en passieve collaboratie, het aantal in het voorstel vermelde gedeporteerden dat gecorrigeerd moet worden, en het ontbreken van een verwijzing naar de zigeuners als groep.

Ces observations concernent par exemple la distinction erronée faite dans les développements entre la collaboration active et la collaboration passive, le nombre de déportés mentionné dans la proposition qui doit être corrigé et l'absence de référence aux tziganes en tant que groupe.


In de Franse versie moet onder het 11º en het 12º een grammaticale fout worden gecorrigeerd : het gebruik van de voorwaardelijke wijs moet worden vervangen door de indicatiefvorm na de woorden « sauf si ».

Une faute grammaticale doit être corrigée dans la version française, aux 11º et 12º: l'usage du mode conditionnel doit être remplacé par le mode indicatif après les mots « sauf si ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dat verband is België van mening dat het pact met de nodige soepelheid moet worden toegepast, en dat overwogen moet worden om te werken met structurele saldo's, die via de automatische stabilisatoren gecorrigeerd worden in geval van cyclische fluctuaties.

À cet égard, la Belgique est d'avis que ce Pacte ne peut être appliqué de façon rigide et que des soldes structurels, corrigés pour variations cycliques par le jeu des stabilisateurs automatiques, doivent être considérés.


Wijziging: de vergunning moet worden gewijzigd als aanvullende informatie of een beperking moet worden gewijzigd na een medische controle, of als een veld een fout bevat en gecorrigeerd moet worden.

Modification: la licence peut devoir être modifiée si une information additionnelle ou une restriction doit être modifiée à la suite d’un contrôle médical, ou si un champ contient une erreur et doit être corrigé.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit besluit tot doel heeft, enerzijds de tegenstelling tussen het ministerieel besluit van 28 augustus 1993 en het ministerieel besluit van 29 december 1992 op te heffen en, anderzijds, de meest noodzakelijke aanpassingen aan te brengen aan de reglementering betreffende de bijdrage op de energie met het oog op de liberalisering van de aardgas- en de elektriciteitsmarkt die zich op progressieve wijze ontwikkelt, inzonderheid door het eisen van een zekerheidstelling door de schuldenaar voor de betaling van deze bijdrage; dat, enerzijds, deze tegenstelling gecorrigeerd moet worden op de datum van inw ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet, d'une part, de rectifier la dissonance entre l'arrêté ministériel du 28 août 1993 et l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 susmentionnés et, d'autre part, d'apporter les adaptations les plus indispensables à la réglementation relative à la cotisation sur l'énergie pour faire face à la libéralisation du marché du gaz naturel et de l'électricité dont la mise en place s'opère progressivement, notamment en exigeant une garantie du redevable pour le payement de cette cotisation; que, d'une part, cette dissonance doit être corrigée ...[+++]


Overwegende dat de wijziging van de vergoedingsvoorwaarden van de specialiteiten MABTHERA 20 ml en MABTHERA 50 ml ten gevolge van een materiële fout niet werd opgenomen in bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten en dat dit zo snel mogelijk gecorrigeerd moet worden;

Vu la circonstance que, suite à une erreur matérielle, la modification des modalités de remboursement pour les spécialités MABTHERA 20 ml et MABTHERA 50 ml n'a pas été reprise à l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001, fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, et que cela doit être corrigé dès que possible;


Overwegende dat de daling in prijs en in vergoedingsbasis van de specialiteiten DONEPEZIL EG en BETAHISTINE EG ten gevolge van een materiële fout niet werd opgenomen in bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten en dat dit zo snel mogelijk gecorrigeerd moet worden;

Vu la circonstance que, suite à une erreur matérielle, la diminution de prix et de base de remboursement pour les spécialités DONEPEZIL EG et BETAHISTINE EG n'a pas été reprise à l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001, fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, et que cela doit être corrigé dès que possible;


Deze anomalie, die gelukkig werd gecorrigeerd, moet ons ertoe aanzetten de precieze situatie van de politieke vertegenwoordigers van de Duitstalige gemeenschap nauwkeurig te onderzoeken, wat de toegelaten cumulatie betreft.

Cette anomalie, heureusement corrigée, doit nous inviter à nous replonger dans un examen minutieux de la situation exacte des représentants politiques de la Communauté germanophone en matière de cumul autorisé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gecorrigeerd moet worden' ->

Date index: 2022-10-08
w