Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhangig zijn van het geding
Aanhangigheid van het geding
Burgerlijk geding
Eis tot kort geding
Gelegenheid tot de promotiekansen
In het geding betrekken
Kort geding
Litispendentie
Spoedprocedure
Ter gelegenheid van
Uitspraak in kort geding
Verzoek in kort geding
Vonnis in kort geding

Vertaling van "geding de gelegenheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verzoek in kort geding | verzoek tot verkrijging van voorlopige maatregelen in kort geding

demande de mesures provisoires par voie de référé | demande en référé


kort geding [ eis tot kort geding | spoedprocedure ]

référé [ action en référé | procédure d'urgence ]


aanhangig zijn van het geding | aanhangigheid van het geding | litispendentie

litispendance


uitspraak in kort geding | vonnis in kort geding

jugement de référé | ordonnance sur référé


gelegenheid tot de promotiekansen

accès à la promotion professionnelle






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 9 van het Verdrag inzake de rechten van het kind bepaalt alleen maar dat wie partij is in het geding de gelegenheid moet krijgen aan de procedures deel te nemen en zijn standpunten naar voor te brengen.

En effet, l'article 9 de la Convention relative aux droits de l'enfant prévoit uniquement que quiconque est partie à la procédure doit avoir la possibilité de participer aux délibérations et de faire connaître ses vues.


Indien de verwerende partij het administratief dossier niet van tevoren tijdig heeft overgezonden, overhandigt ze het ter terechtzitting aan de voorzitter die de nodige maatregelen neemt om aan de overige partijen in het geding de gelegenheid te geven er inzage van te nemen.

Si la partie défenderesse n'a pas transmis le dossier administratif dans le délai imparti, elle le remet à l'audience au président qui prendra les mesures nécessaires pour permettre aux autres parties à la cause d'en prendre connaissance.


In dat geval zouden de stellers van het ontwerp evenwel uit het oog verloren hebben dat het verwijzend rechtscollege geen toelichting bij zijn prejudiciële vraagstelling kan verstrekken, en a fortiori daarin geen verandering kan aanbrengen, zonder aan de partijen in het geding de gelegenheid te hebben gegeven hun standpunt daarover te kennen te geven.

Dans ce cas, les auteurs du projet auraient toutefois perdu de vue que la juridiction de renvoi ne peut fournir aucune explication sur sa question préjudicielle, et qu'elle ne peut a fortiori y apporter aucune modification sans avoir donné aux parties au litige l'occasion de faire connaître leur opinion à ce sujet.


Indien de verwerende partij het administratief dossier niet van te voren tijdig heeft overgezonden, overhandigt ze het ter terechtzitting aan de voorzitter die de nodige maatregelen neemt om aan de overige partijen in het geding de gelegenheid te geven er inzage van te nemen.

Si la partie défenderesse n'a pas transmis le dossier administratif à temps antérieurement, celui-ci est remis à l'audience au président, qui prend les mesures nécessaires pour permettre aux autres parties à l'instance de le consulter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook ter gelegenheid van de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling werd verduidelijkt dat de kamer van inbeschuldigingstelling zal beoordelen « in welke mate de eerbiediging van de rechten van partijen vereist dat een partij nietigverklaarde stukken kan aanwenden, daarbij erover wakend de rechten van de andere partijen niet te schaden » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2275/001, p. 11).

Au cours des travaux préparatoires relatifs à la disposition en cause, il a été aussi précisé que la chambre des mises en accusation appréciera « dans quelle mesure le respect des droits des parties exige qu'une partie puisse utiliser des pièces annulées, tout en veillant à ne pas porter préjudice aux droits des autres parties » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-2275/001, p. 11).


Ongetwijfeld zou tijdens de parlementaire voorbereidingen moeten worden gepreciseerd dat uit dergelijke uitsluiting, enkel mag worden afgeleid dat de vrijstelling om een prejudiciële vraag te stellen enkel kan worden ingeroepen in het kader van een voorlopige uitspraak door de voorzitter, uitgeoefend door de persoon die zich benadeeld acht ter gelegenheid van een uitspraak « zoals in kort geding » van de voorzitter » (267).

Sans doute conviendrait-il qu'il soit précisé au cours des travaux parlementaires que de cette exclusion, on ne saurait déduire que la dispense de poser une question préjudicielle ne peut être invoquée dans le cadre d'une action présidentielle au provisoire exercée par la personne qui s'estime lésée à l'occasion d'une action présidentielle « comme en référé » (267).


Indien de verwerende partij het administratief dossier niet van te voren tijdig heeft overgezonden, overhandigt ze het ter terechtzitting aan de voorzitter die de nodige maatregelen neemt om aan de overige partijen in het geding de gelegenheid te geven er inzage van te nemen.

Si la partie défenderesse n'a pas transmis le dossier administratif à temps antérieurement, celui-ci est remis à l'audience au président, qui prend les mesures nécessaires pour permettre aux autres parties à l'instance de le consulter.


1. Wanneer een verweerder die zijn gewone verblijfplaats heeft in een andere staat dan de lidstaat waar de zaak is aangebracht, niet verschijnt, is de bevoegde rechterlijke instantie verplicht haar uitspraak aan te houden zolang niet vaststaat dat de verweerder in de gelegenheid is gesteld het stuk dat het geding inleidt of een gelijkwaardig stuk, zo tijdig als met het oog op zijn verdediging nodig was, te ontvangen, of dat daartoe al het nodige is gedaan.

1. Lorsque le défendeur qui a sa résidence habituelle dans un État autre que l'État membre où l'action a été intentée ne comparaît pas, la juridiction compétente est tenue de surseoir à statuer aussi longtemps qu'il n'est pas établi que ce défendeur a été mis à même de recevoir l'acte introductif d'instance ou un acte équivalent en temps utile afin de pourvoir à sa défense ou que toute diligence a été faite à cette fin.


3. Wanneer een gemachtigde, raadsman of advocaat van de procedure is uitgesloten, wordt het geding voor een door de president te bepalen termijn geschorst teneinde de betrokken partij in de gelegenheid te stellen een andere gemachtigde, raadsman of advocaat aan te wijzen.

3. Lorsqu'un agent, un conseil ou un avocat se trouve exclu de la procédure, celle-ci est suspendue jusqu'à l'expiration d'un délai fixé par le président pour permettre à la partie intéressée de désigner un autre agent, conseil ou avocat.


Overwegende dat het recht van de betrokken ondernemingen om door de Commissie gehoord te worden , moet worden verzekerd , dat derden wier belangen bij een beschikking in het geding kunnen komen de gelegenheid moeten hebben vooraf opmerkingen te maken en dat een ruime openbaarheid van de gegeven beschikkingen moet worden gewaarborgd ;

considérant qu'il convient de consacrer le droit des entreprises intéressées d'être entendues par la Commission, de donner aux tiers dont les intérêts peuvent être affectés par une décision l'occasion de faire valoir au préalable leurs observations, ainsi que d'assurer une large publicité des décisions prises;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geding de gelegenheid' ->

Date index: 2024-05-09
w