Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen andersluidende beslissingen aangetekend werden » (Néerlandais → Français) :

« Art. 265 bis. ­ Onverminderd de toepassing van de artikelen 268 en 269 worden, bij gebreke van een uitdrukkelijk bepaalde termijn, de door de gemeentelijke instellingen genomen besluiten, die bij deze wet aan dit toezicht onderworpen zijn, geacht goedgekeurd te zijn wanneer binnen vijftig dagen nadat de besluiten bij de bevoegde overheid zijn ingekomen, geen andersluidende beslissingen aangetekend werden toegezonden.

« Art. 265 bis. ­ Sans préjudice de l'application des articles 268 et 269, à défaut d'un délai expréssement indiqué, l'approbation des délibérations des organes de la commune soumises à cette tutelle par la présente loi est réputée acquise en l'absence de notification par recommandé d'une décision contraire dans les cinquante jours de la réception de la délibération par l'autorité compétente.


« Art. 265 bis. ­ Onverminderd de toepassing van de artikelen 268 en 269 worden, bij gebreke van een uitdrukkelijk bepaalde termijn, de door de gemeentelijke instellingen genomen besluiten, die bij deze wet aan dit toezicht onderworpen zijn, geacht goedgekeurd te zijn wanneer binnen vijftig dagen nadat de besluiten bij de bevoegde overheid zijn ingekomen, geen andersluidende beslissingen aangetekend werden toegezonden.

« Art. 265 bis. ­ Sans préjudice de l'application des articles 268 et 269, à défaut d'un délai expréssement indiqué, l'approbation des délibérations des organes de la commune soumises à cette tutelle par la présente loi est réputée acquise en l'absence de notification par recommandé d'une décision contraire dans les cinquante jours de la réception de la délibération par l'autorité compétente.


In zover tegen deze administratieve beslissingen geen beroep werd aangetekend door de betrokkene, zijn deze beslissingen tot terugvordering definitief en uitvoerbaar geworden.

Dans la mesure où les décisions administratives en question n'ont fait l'objet d'aucun recours de la part des intéressés, ces décisions de remboursement sont devenues définitives et exécutoires.


2+3) In de statistieken van de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) betreffende artikel 17 van voormelde wet van 11 april 1995 wordt geen onderscheid gemaakt tussen de beslissingen die werden aangetast door een juridische vergissing en de beslissingen die werden aangetast door een materiële vergissing.

2+3) Dans les statistiques du Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP) concernant l’article 17 de la loi du 11 avril 1995 susmentionnée, aucune distinction n’est opérée entre les décisions qui ont été entachées d’une erreur juridique et les décisions qui ont été entachées d’une erreur matérielle.


Behoudens andersluidende beslissing van de algemene vergadering, annuleert zulke verdaging de andere beslissingen die tijdens de vergadering werden genomen niet.

Sous réserve d'une décision contraire de l'assemblée générale, cette prorogation n'annule pas les autres décisions adoptées au cours de l'assemblée.


4. Wat de "zaak Djellza" betreft: a) hoe is het mogelijk dat een familie 16 jaar lang illegaal in het land kan verblijven; b) welke procedures werden er allemaal doorlopen in dit geval; c) waarom werd er bij negatieve beslissingen geen gevolg gegeven aan het uitvoeren van deze beslissingen; d) welk gevolg geeft u aan het feit dat deze familie, die door de media intussen is opgeklopt tot een symbooldossier, is ondergedoken?

4. En ce qui concerne "l'affaire Djellza" : a) comment une famille a-t-elle pu séjourner illégalement en Belgique durant seize ans; b) quelles ont été les différentes procédures mises en oeuvre dans ce dossier; c) pourquoi les décisions négatives n'ont-elles pas été exécutées; d) à la suite de la disparition de la famille entrée dans la clandestinité, que comptez-vous faire dans ce dossier monté en épingle par les médias ?


De administratie zou volgens het Rekenhof gedetailleerde en volledige statistieken moeten opstellen, die jaarlijks informatie verstrekken over: - het aantal ingediende uitstelverzoeken; - het aantal (positieve/negatieve) beslissingen; - het aantal beslissingen waartegen bezwaar werd aangetekend; - de bedragen die in het kader van die ...[+++]

Pour la Cour des comptes, l'administration devrait produire des statistiques détaillées et complètes qui, pour chaque année, précisent: - le nombre de demandes de surséance introduites; - le nombre de décisions (positives/négatives); - le nombre de décisions ayant fait l'objet d'un recours; - les montants recouvrés dans le cadre de cette procédure; - le nombre et le montant des créances prescrites ou annulées au terme de la procédure.


Behoudens andersluidende beslissing van de raad van de Orde, heeft de in het tweede lid bedoelde maatregel van schorsing geen gevolgen voor de aanstellingen die werden verricht bij het bureau voor juridische bijstand vóór zijn inwerkingtreding.

Sauf décision contraire du conseil de l'Ordre, la mesure de suspension visée à l'alinéa 2 est sans effet sur les désignations opérées par le bureau d'aide juridique avant son entrée en vigueur.


Zij hebben daarentegen wel de mogelijkheid beroep in te dienen tegen beslissingen die ten aanzien van hen worden genomen, hetzij intern hetzij voor een arbeidsrechtbank. b) Gezien de instructies van het Agentschap als administratieve richtlijnen beschouwd worden, kunnen zij aangevochten worden voor de Raad van State. c) Tegen de instructies van het Agentschap kan beroep worden aangetekend binnen de eerder omschreven grenzen, deze vraag behoef ...[+++]

Ils peuvent par contre introduire contre les décisions prises à leur égard soit un recours interne soit un recours devant les juridictions du travail. b) Les instructions de l'Agence étant assimilables à des circulaires de l'administration, elles sont susceptibles d'être contestées devant le Conseil d'État. c) Les instructions de l'Agence pouvant être contestées dans les limites déjà précisées, cette question n'appelle pas de réponse.


Aangezien geen andersluidende standpunten werden ingenomen, noteerde de voorzitter van de werkgroep gemengde verdragen dat er een consensus bestaat om het exclusief federaal karakter van het akkoord met Rusland te behouden.

Puisqu'aucun point de vue divergent n'a été exprimé, le président du groupe de travail « Traités mixtes » a indiqué qu'il existe un consensus pour maintenir le caractère exclusivement fédéral de l'accord avec la Russie.


w