Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergieën en voedselintoleranties
Een gewoonte maken
Europees NAVO-lid dat geen EU-lidstaat is
Europese bondgenoot die geen EU-lidstaat is
Geen baat
Geen betaling
Geen kosten
Geen kwartier verlenen
Geen resultaat
Habitueel
NEET
No cure
No pay
Nullipara
Spijswetten
Uit gewoonte
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Traduction de «geen gewoonte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geen baat | geen betaling | geen kosten | geen resultaat | no cure | no pay

pas de paiement | pas de résultat


geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]

ne travaillant pas, ne suivant pas d’études ou de formation | NEET






nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant




staat, die geen lid is van de Europese Unie

état tiers à l'Union européenne


garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden

garantir l’absence d’effets nocifs d'additifs destinés à l'alimentation animale


Europees NAVO-lid dat geen EU-lidstaat is | Europese bondgenoot die geen EU-lidstaat is

allié européen non-membre de l'UE | membre européen de l'OTAN ne faisant pas partie de l'UE


allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën

religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Indeling van de arbeiders Art. 2. De arbeiders worden in zes categorieën ingedeeld : I. Productiepersoneel Categorie 1 : Hulparbeiders De arbeiders die geen bijzondere kennis of voorafgaande opleiding hebben, doch enkel een oplettendheid en een gewoonte van arbeid welke zij kunnen verwerven door een aanpassingsperiode van minder dan vijftien dagen.

- Classification des ouvriers Art. 2. Les ouvriers sont répartis en six catégories : I. Personnel de production Catégorie 1 : Manoeuvres Les ouvriers qui n'ont besoin d'aucune connaissance particulière ou d'aucun apprentissage préalable, mais seulement d'une attention et d'une routine dans le travail qu'ils peuvent acquérir par une période d'adaptation inférieure à quinze jours.


Rechtshandhavingsinstanties mogen er geen gewoonte van maken om Eurodac te raadplegen.

Les autorités répressives ne devraient pas faire des recherches dans EURODAC un procédé "automatique".


Als federaal minister is het niet de gewoonte dat ik een stand van zaken geef aangaande de behandeling van een dossier dat tot de bevoegdheden van een andere overheid behoort, maar ik ben ervan overtuigd dat de wijziging op de website van FOD Volksgezondheid geen negatieve gevolgen zal hebben op de behandeling van de dossiers door de gemeenschappen.

En tant que ministre fédérale, il n'est pas courant que je communique un état des lieux quant au traitement d'un dossier relevant des compétences d'une autre autorité, mais je suis persuadé que le changement sur le site web du SPF Santé publique n'aura pas d'effet négatif sur le traitement des dossiers par les Communautés.


- Uitvoeren van eenvoudige en repetitieve taken waarvoor geen bijzondere competenties vereist zijn. De taken kunnen binnen een periode van een maand worden aangeleerd door gewoonte/of door goed op te letten;

- Effectuer des tâches simples et répétitives qui ne nécessitent pas de compétences particulières, les tâches peuvent être enseignées par la coutume et/ou par l'attention, dans un délai d'un mois;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eenmaal gedaan is nog geen gewoonte, maar op hoofdlijnen ben ik het eens met de verstandige woorden van de heer Schulz.

Une fois n’est pas coutume: en gros, j’ai approuvé le discours prudent qui a été celui de M. Schulz.


Aan het voorgaande wordt geen afbreuk gedaan door het gegeven dat de in het geding zijnde bepaling in een uitzondering voorziet, namelijk « wanneer de onderneming de gewoonte heeft de categorie van werknemers, waartoe zij behoren, in dienst te houden ».

Le fait que la disposition en cause prévoie une exception, à savoir « s'il est de pratique constante dans l'entreprise de maintenir en service la catégorie de travailleurs à laquelle ils appartiennent », ne porte pas atteinte à ce qui précède.


Het moet echter in alle andere gevallen geen gewoonte worden.

Mais il ne faut pas en faire un précédent applicable à tous les autres cas.


− (SL) Ik herhaal vastbesloten dat het geen bevoegdheid of zelfs geen gewoonte is van de Raad om een standpunt in te nemen of opmerkingen te geven over televisie-uitzendingen.

− (SL) Je répète avec insistance qu'il n’est pas de la compétence du Conseil, ni même dans ses habitudes, de prendre position vis-à-vis de programmes de télévision spécifiques ou de leurs commentaires.


In artikel 19, lid 8, van het Statuut van de IAO is bepaald dat „de aanneming van een verdrag of een aanbeveling door de Conferentie, of de bekrachtiging van een verdrag door een lid, in geen geval worden beschouwd van invloed te zijn op een wet, uitspraak, gewoonte of overeenkomst die aan de betrokken werknemers gunstiger voorwaarden biedt dan het verdrag of de aanbeveling”.

L’article 19, paragraphe 8, de la constitution de l’OIT dispose que «en aucun cas, l’adoption d’une convention ou d’une recommandation par la Conférence, ou la ratification d’une convention par un membre ne devront être considérées comme affectant toute loi, toute sentence, toute coutume ou tout accord qui assurent des conditions plus favorables aux travailleurs intéressés que celles prévues par la convention ou la recommandation».


8. kan na moeilijke onderhandelingen met de Raad tijdens de overlegprocedure, instemmen met nota van wijzigingen nr. 2 op de ontwerpbegroting 2002, zoals gewijzigd en vastgesteld door de Raad en het Parlement; erkent dat er dit jaar sprake is van "zeer uitzonderlijke omstandigheden” als bedoeld in artikel 14 van het Financieel Reglement; benadrukt echter dat de opname van een bedrag voor het geraamde begrotingsoverschot van het lopende jaar (2001), dat nog niet ten einde is, in principe niet passend is, en benadrukt dat dit geen gewoonte mag worden;

8. approuve, à la suite de difficiles négociations menées avec le Conseil, la lettre rectificative n 2 au projet de budget 2002, telle qu'elle a été modifiée et approuvée par le Parlement et par le Conseil; reconnaît que la condition de "circonstances très exceptionnelles” prévue à l'article 14 du règlement financier est, cette année, remplie; souligne toutefois que l'inscription d'un montant correspondant à l'estimation de l'excédent budgétaire de l'exercice en cours (2001), qui n'est pas encore terminé, est en principe inopportune, et souligne qu'une telle démarche ne saurait devenir pratique courante;




D'autres ont cherché : allergieën en voedselintoleranties     een gewoonte maken     geen baat     geen betaling     geen kosten     geen kwartier verlenen     geen resultaat     geen scholing geen werk geen stage     habitueel     no cure     no pay     nullipara     spijswetten     uit gewoonte     geen gewoonte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen gewoonte' ->

Date index: 2025-02-26
w