Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers op 1 april 1998 in werking treedt en hierdoor de huidige opleidingsregeling, op basis van het koninklijk besluit van 13 juli 1967 houdende regeling van het verlenen van subsidies voor het onderricht in de eerste hulpverlening aan slachtoffers van ongevallen in het kader van de dringende geneeskundig
e hulpverlening, op hoger vermelde datum wordt opgeheven; dat de nieuwe regeling slechts effectief in werking kan treden na het concretiseren van de
...[+++] essentiële uitvoeringsbepalingen, zoals inzonderheid de samenstelling bevoegdheden van de directie, de inhoud van het opleidingsprogramma, de voorwaarden waaraan de leden van het lerarenkorps moeten voldoen, evenals de subsidieregeling; dat, teneinde te vermijden dat na hoger vermelde datum geen basisopleidingen en permanente vorming meer zou kunnen worden georganiseerd, voornoemde uitvoeringsbepalingen, evenals de aanpassing van de regeling inzake inwerkingtreding, dringend noodzakelijk zijn; Vu l'urgence, motivée par le fait que l'arrêté royal du 13 février 1998 re
latif aux centres de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers entre en vigueur le 1 avril 1998 et que, par conséquent, la réglementation actuelle en matière de formation, fondée sur l'arrêté royal du 13 juillet 1967 organisant l'octroi de subventions à l'enseignement des premiers secours à porter aux victimes d'accidents, dans le cadre de l'aide médicale urgente, est abrogée à la date susmentionnée; que la nouvelle réglementation ne peut effectivement entrer en vigueur qu'après la concrétisation des dispositions exécutoires essentielles, telle
...[+++]s que, notamment, la composition et les compétences de la direction, le contenu du programme de formation,, les conditions auxquelles les membres du corps professoral doivent répondre, ainsi que la réglementation en matière de subventions; que, pour éviter que plus aucune formation de base, ni formation permanente ne soit organisée après la date susmentionnée, les dispositions exécutoires précitées, ainsi que l'application de la réglementation relative à l'entrée en vigueur, sont très urgentes; .