Indien de in de aangezochte lidstaat ge
ldende rechtsregels geen schorsing, stuiting of verlenging van de verjaringstermi
jn toelaten, worden maatregelen tot invordering van schuldvorderingen die ingevolge een verzoek om bijstand door of namens de buitenlandse autoriteit worden genomen en die, indien zij door of namens de bevoegde Belgische autoriteit in België waren
genomen, tot gevolg hadden gehad dat de verjar ...[+++]ingstermijn volgens de Belgische rechtsregels die van toepassing zijn in het Waalse Gewest en/of in de territoriale of staatkundige onderdelen ervan, lokale onderdelen inbegrepen, was geschorst, gestuit of verlengd, geacht, voor wat dit gevolg betreft, te zijn genomen in België.Si la suspension, l'interruption ou l
a prolongation du délai de prescription n'est pas possible en vertu des règles de droit en vigueur dans l'Etat membre requis, toute mesure de recouvrement adoptée par l'autorité étrangère ou en son nom conformément à une demande d'assistance et qui, si elle avait été exécutée par l'autorité belge compétente ou en son nom en Belgique, aurait eu pour effet de suspendre, d'interrompre ou de prolonger le délai de prescription selon les règles de droit belge applicables en Région wallonne et/ou dans ses subdivisions territoriales ou administratives, y compris locales est réputée avoir été prise en Belgique
...[+++] pour ce qui est de l'effet précité.