Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen rekening hadden " (Nederlands → Frans) :

Voor de FOD Justitie gaat het om de Regie van de Gevangenisarbeid en het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie die niet alleen geen rekening hadden doorgezonden voor 2005, maar zelfs nog niet voor 2003 en 2004.

Pour le SPF Justice, il s’agit de la Régie du travail pénitentiaire et de l’Institut national de criminalistique et de criminologie qui n’avaient pas transmis leurs comptes pour 2005 mais aussi pour 2003 et 2004.


Voor de FOD Justitie gaat het om de Regie van de Gevangenisarbeid en het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie die niet alleen geen rekening hadden doorgezonden voor 2005, maar zelfs nog niet voor 2003 en 2004.

Pour le SPF Justice, il s’agit de la Régie du travail pénitentiaire et de l’Institut national de criminalistique et de criminologie qui n’avaient pas transmis leurs comptes pour 2005 mais aussi pour 2003 et 2004.


Blijkbaar werd er bij de nieuwe terugbetalingsvoorwaarden evenwel geen rekening gehouden met personen die al jarenlang aan asymmetrisch gehoorverlies leden en die vóór de inwerkingtreding van dat ministerieel besluit dus geen recht op terugbetaling hadden.

Toutefois, il semblerait que le cas de sujets atteints d'une surdité asymétrique depuis de nombreuses années et qui donc, n'avaient pas accès au remboursement avant cet arrêté ministériel, n'ait pas été pris en considération dans les nouvelles conditions de remboursement.


In deze nieuwe procedure werd tevens rekening gehouden met het feit dat bepaalde gemeenten tot op heden resoluut weigerden om burgers voorlopig in te schrijven - terwijl uit de regelgeving en uit de rechtspraak van de Raad van State en de burgerlijke rechtbanken blijkt dat de inschrijving in de bevolkingsregisters een subjectief recht is en dat dit recht opgelegd kan worden aan de overheden zodra voldaan is aan de wettelijke voorwaarden - en die burgers, van ambtswege afgevoerd, op die manier in een precaire toestand lieten vertoeven, omdat ze geen adres had ...[+++]

Cette nouvelle procédure a également tenu compte du fait que certaines communes ont jusqu'à présent résolument refusé de procéder à une inscription provisoire - alors qu'il ressort de la réglementation et de la jurisprudence du Conseil d'Etat et des tribunaux civils que l'inscription aux registres de la population constitue un droit subjectif et que ce droit peut être exigé des autorités dès que les conditions légales sont réunies - laissant les citoyens radiés d'office dans une grande précarité car sans aucune adresse, en conséquence de quoi ils étaient injoignables pour les prestataires sociaux, des allocations familiales aux pensions. ...[+++]


Voor de berekening van het percentage bepaald in het vorige lid, wordt er geen rekening gehouden met de vergoedingen van de onderaannemers welke hadden kunnen worden beschouwd als in België gedane kosten indien deze onderaannemers rechtstreeks een contract zouden hebben aangegaan met de vennootschap voor de productie.

Pour le calcul du pourcentage prévu à l'alinéa précédent, il n'est pas tenu compte des rémunérations des sous-traitants qui auraient pu être considérées comme des dépenses effectuées en Belgique si ces sous-traitants avaient contracté directement avec la société de production.


1 en 2: Naar aanleiding van de bespreking van het door u aangehaalde arrest van de Raad van State tussen de beleidscel van de toenmalige minister van Justitie en de administratie bevoegd voor de rechterlijke organisatie botste deze laatste nog op een aantal belangrijke praktische vragen waar dat de opstellers van het voorontwerp geen rekening mee hadden gehouden.

1 et 2 : Dans le cadre de la discussion relative à l'arrêt du Conseil d'État que vous évoquez entre la cellule stratégique de la ministre de la Justice de l'époque et l'administration compétente pour l'organisation judiciaire, cette dernière s'est encore heurtée à un certain nombre de questions pratiques importantes dont les auteurs de l'avant-projet n'avaient pas tenu compte.


Hun anciënniteit wordt als volgt berekend : - wanneer de arbeidsovereenkomst eindigt vóór 16 juni wordt er rekening gehouden met de an-ciënniteit die zij op 16 december van het vorig jaar hadden; - wanneer de arbeidsovereenkomst een einde neemt vanaf 16 juni en later, wordt er rekening gehouden met de anciënniteit die zij op 16 december van dat jaar zouden hebben gehad, indien hun arbeidsovereenkomst geen einde had genomen.

Leur ancienneté est calculée comme suit : - si le contrat de travail prend fin avant le 16 juin, il est tenu compte de l'ancienneté qu'ils avaient au 16 décembre de l'année précédente; - si le contrat de travail prend fin à partir du 16 juin et au-delà, il est tenu compte de l'ancienneté qu'ils auraient eue au 16 décembre de la même année si leur contrat de travail n'avait pas pris fin.


Een aantal gemeenten heeft hier niet tijdig mee rekening gehouden, waardoor ze dit niet meer hebben kunnen doen voor de test (bijvoorbeeld doordat ze geen toegang tot de account van de sociale media van hun gemeente hadden enzovoort).

Plusieurs communes n'en ont pas tenu compte à temps et n'ont donc plus pu le faire avant le test (par exemple car elles n'avaient plus accès au compte des médias sociaux de leur commune).


Als Frankrijk en Duitsland bijvoorbeeld in 2001 en 2002 geen expansief beleid hadden gevoerd, maar in plaats daarvan hun begrotingen hadden geconsolideerd, hadden zij niet zulke grote tekorten gegenereerd en de Raad ertoe gebracht geen rekening te houden met de aanbevelingen van de Commissie en de procedure bij buitensporige tekorten buiten werking te stellen.

Si la France et l'Allemagne, par exemple, n'avaient pas mené des politiques expansionnistes en 2001 et 2002, mais avaient au contraire consolidé leurs budgets, elles ne connaîtraient pas des déficits si élevés, qui ont amené le Conseil à ne pas tenir compte des recommandations de la Commission et à suspendre la procédure relative aux déficits excessifs.


Vaak komen bij de Privacycommissie gevallen aan bod waarbij de door de politie gebruikte gegevens niet bijgewerkt zijn of hadden moeten worden verwijderd omdat geen rekening kon worden gehouden met rechterlijke uitspraken, zoals een vrijspraak.

La Commission de la protection de la vie privée est trop souvent saisie de cas où les données traitées par la police ne sont pas à jour ou auraient dû être supprimées parce que l'on n'a pas pu tenir compte d'une décision judiciaire, par exemple d'acquittement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen rekening hadden' ->

Date index: 2023-09-02
w