Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ze heeft dan ook geen repressief karakter.

Vertaling van "geen repressief karakter " (Nederlands → Frans) :

Wanneer er bij de minister van Financiën geen verzoek werd ingediend overeenkomstig artikel 9 van het Regentbesluit van 18 maart 1831, houdt het recht van de fiscale rechter om een administratieve boete met repressief karakter te toetsen (een recht op grond waarvan hij kan oordelen of de straf niet buitensporig is in vergelijking met de inbreuk, rekening houdend met alle omstandigheden van de zaak, en kan nagaan of de administratie redelijkerwijs een zo zware boete kon opleggen), niet in dat hij een boete kan kwij ...[+++]

Lorsque le ministre des Finances n'a pas été saisi d'une demande en vertu de l'article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars 1831, le droit du juge fiscal de contrôler une amende administrative ayant un caractère répressif (droit qui lui permet d'apprécier, en prenant en considération l'ensemble des circonstances de la cause, si la peine n'est pas disproportionnée par rapport à l'infraction, de sorte qu'il peut examiner si l'administration pouvait raisonnablement infliger une amende de cette ampleur), n'implique pas que le juge puisse remettre ou réduire une amende pour de simples motifs d'opportunité ou à l'encontre des règles légales (Cas ...[+++]


Om ieder misverstand te voorkomen, wordt vermeld dat de schadevergoeding geen repressief karakter mag hebben.

Il convient néanmoins de préciser, pour éviter tout malentendu, que les dommages-intérêts ne peuvent pas être de nature répressive.


Uit het voorgaande blijkt dat de forfaitaire schadevergoeding geen repressief karakter heeft.

Il ressort de ce qui précède que l'indemnité forfaitaire n'a pas un caractère répressif.


Ze heeft dan ook geen repressief karakter.

Elle n'a donc pas un caractère répressif.


Zoals uit het onderzoek van het tweede onderdeel van het vijfde middel is gebleken, hebben de maatregelen vervat in hoofdstuk II (« Rechtsbescherming ») van titel III van respectievelijk de Antiracismewet, de Algemene Antidiscriminatiewet en de Genderwet geen repressief karakter, zodat, wat die maatregelen betreft, het derde tot het achtste onderdeel van het achtste middel, in zoverre zij een schending aanvoeren van het strafrechtelijke wettigheidsbeginsel en het beginsel « nullum crimen sine culpa », niet gegrond zijn.

Ainsi qu'il est apparu de l'examen de la deuxième branche du cinquième moyen, les mesures inscrites au chapitre II (« Protection juridique ») du titre III, respectivement de la loi anti-racisme, de la loi générale antidiscrimination et de la loi « genre » n'ont pas un caractère répressif, de sorte que, en ce qui concerne ces mesures, le huitième moyen en ses troisième à huitième branches, en ce qu'elles dénoncent la violation du principe de légalité en matière pénale et du principe « nullum crimen sine culpa », n'est pas fondé.


Het voorgaande neemt niet weg dat nagegaan dient te worden of die maatregelen geen repressief en preventief karakter hebben.

Ce qui précède n'empêche pas qu'il convient de vérifier si ces mesures n'ont pas un caractère répressif et préventif.


Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat de bestreden belasting geen overheersend repressief karakter heeft en dus geen straf vormt waarop de in het middel beoogde bepalingen van toepassing zouden zijn.

Il résulte de ce qui précède que la taxe attaquée n'a pas de caractère répressif prédominant et ne constitue donc pas une peine à laquelle s'appliqueraient les dispositions visées dans le moyen.


Kan de minister volhouden dat de snelrechtprocedure geen repressief karakter vertoont?

Le ministre peut-il continuer à affirmer que la procédure de comparution immédiate ne présente aucun caractère répressif ?


Ze hebben geen repressief karakter en beogen enkel het waarborgen van de uitkering van de verhoogde bijslag en het voorkomen van onterechte betalingen.

Elles ne présentent pas un caractère répressif et visent simplement à garantir le paiement des allocations majorées et à prévenir des paiements indus.


In antwoord op mijn vraag nr. 716 van 31 december 1998 over de controlebezoeken aan huis die de RKW uitvoert bij weduwen die een verhoogde kinderbijslag genieten, preciseert u dat «die bezoeken geen repressief karakter hebben en enkel het waarborgen van de uitkering van de verhoogde bijslag en het voorkomen van onterechte betalingen beogen» (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1998-1999, nr. 165, blz. 22162).

Dans votre réponse à ma question no 716 du 31 décembre 1998 relative aux enquêtes effectuées par l'ONSS au domicile de veuves bénéficiaires d'allocations familiales majorées, vous précisez que celles-ci «ne présentent pas un caractère répressif et visent simplement à garantir le paiement des allocations majorées et à prévenir les paiements indus» (Questions et Réponses, Chambre, 1998-1999, no 165, p. 22162).


w