Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen soortgelijke regel " (Nederlands → Frans) :

(29) De bijzondere wet bevat geen soortgelijke regel wanneer het Hof in een prejudicieel arrest vaststelt dat een bepaling de Grondwet schendt.

(29) La loi spéciale ne contient pas de règle analogue lorsque la Cour constate, dans un arrêt préjudiciel, qu'une disposition viole la Constitution.


(29) De bijzondere wet bevat geen soortgelijke regel wanneer het Hof in een prejudicieel arrest vaststelt dat een bepaling de Grondwet schendt.

(29) La loi spéciale ne contient pas de règle analogue lorsque la Cour constate, dans un arrêt préjudiciel, qu'une disposition viole la Constitution.


Er dient trouwens te worden opgemerkt dat de bepalingen die de stellers van het ontwerp het meest rechtstreeks geïnspireerd hebben, namelijk artikel 7.2 van het Verdrag van Rome en artikel 16 van de Zwisterse wet, de rechter geen soortgelijke vrijheid laten om hem in de opzet van een regel te laten ontdekken dat hij op een bepaalde situatie dient te worden toegepast, ongeacht het recht dat in de conflictenregels wordt aangewezen.

Il est d'ailleurs à remarquer que les textes qui ont le plus directement inspiré les auteurs du projet, celui de l'article 7.2 de la Convention de Rome et celui de l'article 16 de la loi suisse, ne laissent pas au juge une liberté du même ordre pour lui permettre de découvrir dans le but d'une règle qu'elle doit régir impérativement une situation quel que soit le droit désigné par les règles de conflit de lois.


De bijzondere wet bevat geen soortgelijke regel wanneer het Hof in een prejudicieel arrest vaststelt dat een bepaling de Grondwet schendt.

La loi spéciale ne contient pas de règle analogue lorsque la Cour constate, dans un arrêt préjudiciel, qu'une disposition viole la Constitution.


Deze bepaling is toegepast voor de eerste indiening van het steunprogramma en het is passend in een soortgelijke regel voor de indiening van het nieuwe steunprogramma te voorzien; het is echter belangrijk de opening van nieuwe markten in derde landen te stimuleren, onder meer door de voorkeur te geven aan begunstigden die in het verleden geen steun hebben ontvangen of zich op een nieuw derde land richten waarvoor zij in het verleden geen steun hebben ontvangen in het kader van deze regeling.

Cette disposition a été appliquée pour la première présentation du programme d’aide et il convient de prévoir une règle similaire pour la présentation du nouveau programme d’aide. Cependant, il est important de favoriser l’ouverture de nouveaux débouchés dans les pays tiers, y compris en donnant la préférence aux bénéficiaires qui n’ont pas reçu d’aide dans le passé, ou à ceux visant un nouveau pays tiers pour lequel ils n’ont pas bénéficié d’une aide dans le passé dans le cadre de ce régime.


Indien het collo of een andere laadeenheid een (geladen) pallet of soortgelijke vervoerseenheid is, en in het vervoersdocument geen individuele colli of laadeenheden worden aangegeven als zijnde verpakt in of op dat pallet of soortgelijke vervoerseenheid, wordt de gelimiteerde aansprakelijkheid van de vervoerder berekend volgens de « 666,67 rekeneenheden regel » die evenwel slechts één maal zal worden toegepast op de goederen als t ...[+++]

Si le colis ou une autre unité de chargement est une palette (chargée) ou un autre dispositif de transport similaire, et s'il n'est pas fait mention dans le document de transport d'autres colis ou unités de chargement réunis sur la palette ou sur le dispositif de transport similaire, la limitation de responsabilité du transporteur est calculée selon la « règle des 666,67 unités de compte », appliquée une seule fois aux marchandises en tant qu'ensemble unitaire.


Indien het collo of een andere laadeenheid een (geladen) pallet of soortgelijke vervoerseenheid is, en in het vervoersdocument geen individuele colli of laadeenheden worden aangegeven als zijnde verpakt in of op dat pallet of soortgelijke vervoerseenheid, wordt de gelimiteerde aansprakelijkheid van de vervoerder berekend volgens de « 666,67 rekeneenheden regel » die evenwel slechts één maal zal worden toegepast op de goederen als t ...[+++]

Si le colis ou une autre unité de chargement est une palette (chargée) ou un autre dispositif de transport similaire, et s'il n'est pas fait mention dans le document de transport d'autres colis ou unités de chargement réunis sur la palette ou sur le dispositif de transport similaire, la limitation de responsabilité du transporteur est calculée selon la « règle des 666,67 unités de compte », appliquée une seule fois aux marchandises en tant qu'ensemble unitaire.


Zij onderstrepen dat artikel 12, lid 5, van de TRLIS op Europees niveau waarschijnlijk uniek is, omdat geen andere lidstaat een soortgelijke regeling voor grensoverschrijdende transacties heeft waarbij geen verwerving van controlerende deelnemingen plaatsvindt.

Elles soulignent que l’article 12, paragraphe 5, du TRLIS est probablement unique dans la sphère européenne et qu’aucun autre État membre n’a de régime similaire relatif aux transactions transfrontalières sans acquisition d’actions de contrôle.


Bovendien heeft de wetgever niet op een onevenredige wijze afbreuk gedaan aan de rechten van de leden van de voormalige gerechtelijke politie en gemeentepolitie door in hun voordeel geen soortgelijke regel in te voeren.

Le législateur n'a, en outre, pas porté atteinte de manière disproportionnée aux droits des membres des ex-polices judiciaire et communale en n'établissant pas une règle similaire à leur profit.


De Italiaanse autoriteiten hebben in het verleden geen soortgelijke staatsgarantieregelingen ten uitvoer gelegd. Derhalve beschikken zij niet over betrouwbare historische of empirische gegevens (bijvoorbeeld niveau van wanbetalingen in de sector, inkomsten van de regeling, actuele administratieve kosten voor het beheer van de regeling) op basis waarvan zij de zelffinanciering van de regeling zouden kunnen aantonen.

N’ayant pas eu par le passé de régime public de garanties de ce genre, les autorités italiennes ne disposent pas de données historiques ou empiriques fiables (taux de défaillance du secteur, recettes du régime, coûts administratifs réels de sa gestion) sur la base desquelles pouvoir apporter la preuve de son autofinancement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen soortgelijke regel' ->

Date index: 2022-05-29
w