Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen universele oplossing " (Nederlands → Frans) :

Diversiteit is een kenmerk van de Europese stelsels voor schoolonderwijs en er is geen universele oplossing.

La diversité est une caractéristique des systèmes européens d’enseignement scolaire et il n’existe pas de solution universelle.


Er is geen simpel, pasklaar antwoord, geen knop die we even kunnen indrukken om groei te genereren, geen universele oplossing.

Par contre, il n’y a pas de réponse unique ou simple, pas de bouton «croissance» sur lequel il suffirait d’appuyer, pas de panacée.


5. waarschuwt ervoor dat jongeren niet zomaar aan het werk mogen worden gezet, omdat hierdoor de kwaliteit van dit werk, de rechten van jongeren op het werk en met name het recht op een behoorlijk inkomen in het gedrang kunnen komen; waarschuwt ervoor dat mobiliteit van jongeren geen universele oplossing is en wijst op de ervaringen met braindrain en verspilling van talent in zowel toetredings- als ontwikkelingslanden;

5. met en garde contre l'approche destinée à mettre les jeunes au travail par tous les moyens, qui comporte le risque d'ignorer la qualité du travail et les droits au travail pour les jeunes, et en particulier le droit à un revenu décent; met en garde contre le fait de considérer la mobilité des jeunes comme la panacée, et insiste sur les enseignements qui ont pu être tirés en rapport avec la fuite des cerveaux et le gaspillage de compétences, tant dans les pays candidats à l'adhésion que dans les pays en développement;


Men kan in het algemeen stellen dat er geen universele methode bestaat en ook geen kant-en-klare oplossing voor de problemen inzake risicoanalyse.

D'une manière générale : il n'existe pas de méthode universelle et il n'y a pas non plus de solution toute faite pour des problèmes en matière d'analyse des risques.


In deze studie wordt ook onderstreept dat er geen universele oplossing bestaat en wordt aanbevolen nader onderzoek te verrichten en dit thema, en in het bijzonder de grensoverschrijdende aspecten ervan, nader te bespreken.

Cette étude a également souligné le fait qu’il ne semble pas y avoir de solution universelle et elle a recommandé d’autres débats et d’autres recherches, notamment sur les aspects transfrontaliers.


Er bestaat geen universele oplossing voor het probleem van de lage doeltreffendheid van de hulp, maar één stap die er zeker onderdeel van uit zou moeten maken is het ingrijpend en op korte termijn veranderen van het administratieve kader door middel van meer centralisatie. Want we verliezen continu tijd en mensenlevens.

Il n’existe pas de solution universelle au problème de la mauvaise efficacité de l’aide, mais la première chose à faire est de modifier radicalement et rapidement le cadre administratif par une centralisation accrue, pour arrêter de perdre du temps et des vies.


Het is geen magische, universele oplossing om de schadelijke gevolgen van de liberalisering en de deregulering van de wereldhandel het hoofd te bieden, om de vreselijke schade van deze deregulering op te vangen.

Ce n’est pas la solution magique et universelle pour lutter contre les conséquences tragiques résultant de la libéralisation et la déréglementation du commerce mondial, pour lutter contre les terribles dégâts dus à cette déréglementation.


(10) Ofschoon met de verkennende studie gepoogd wordt aan te tonen dat het voorbehouden van diensten niet langer de voorkeur verdient als oplossing voor de financiering van de universele dienstverlening, wordt bij deze evaluatie geen rekening gehouden met het belang dat de Gemeenschap en haar lidstaten hebben bij het verschaffen van meer en betere werkgelegenheid, alsook bij het waarborgen dat alle gebruikers over een efficiënte en bereikbare dienst van algemeen economisch ...[+++]

(10) Bien que l ’étude prospective tente de montrer que le maintien d’un domaine réservé ne devrait plus constituer l’option privilégiée pour le financement du service universel, cette appréciation ne tient pas compte de l’intérêt qu’ont la Communauté et ses États membres à (supprimé) assurer des emplois en plus grand nombre et de meilleure qualité, tout en assurant l’offre d’un service efficace et accessible d’intérêt économique général à tous les utilisateurs.


Men kan in het algemeen stellen dat er geen universele methode bestaat en ook geen kant-en-klare oplossing voor de problemen inzake risicoanalyse.

D'une manière générale : il n'existe pas de méthode universelle et il n'y a pas non plus de solution toute faite pour des problèmes en matière d'analyse des risques.


De diversiteit van de kusten en bestuurlijke systemen die per lidstaat en soms zelfs binnen een lidstaat verschillen betekent echter dat er geen kant-en-klare, universele oplossing bestaat.

La diversité des côtes ainsi que les systèmes administratifs qui diffèrent d'un État membre à l'autre et au sein d'un même État membre impliquent cependant qu'il n'y a pas de solutions toutes faites ni universelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen universele oplossing' ->

Date index: 2023-11-07
w