Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen valse hoop " (Nederlands → Frans) :

Het komt er volgens mevrouw Verdonk op aan de aanvragers van een verblijfsvergunning geen valse hoop te geven.

Il s'agit, selon Mme Verdonk, de ne pas donner de faux espoir aux demandeurs d'un permis de séjour.


Het is van wezenlijk belang dat de maatschappelijke werkers die criteria bij voorbaat kennen, zodat ze geen valse hoop geven aan bepaalde personen die zich in een moeilijke situatie bevinden.

Il est fondamental que les travailleurs sociaux puissent connaître les critères d'avance, afin de ne pas donner de faux espoirs à certaines personnes en situation difficile.


Wanneer het lid van de Senaat een burger naar een specifieke dienst doorverwijst, zal hij duidelijk aangeven wat die dienst wél en niet kan doen, opdat de burger geen valse hoop koestert over de eventuele uitkomst van zijn demarche.

Lorsqu'un membre du Sénat oriente le citoyen vers un service spécifique, il veille à préciser également les possibilités et les limites d'intervention du service en question, pour éviter tout faux espoir quant aux conséquences de cette intervention.


Tevens zal er, om geen valse hoop te wekken, worden herhaald wat de beperkingen zijn die de medebeslissingsprocedure oplegt (voorstel van de Commissie, beraadslagingen in de Raad en het Parlement) en dat we verplicht zijn om uit te voeren wat er al in de Europese « pipeline » zit.

De même, pour ne pas susciter de faux espoirs, on rappellera les limites imposées par le processus de décision (proposition de la Commission délibérations du Conseil et du Parlement) ainsi que celles liées à l'obligation de mettre en œuvre ce qui figure dans le « pipeline » européen.


Tevens zal er, om geen valse hoop te wekken, worden herhaald wat de beperkingen zijn die de medebeslissingsprocedure oplegt (voorstel van de Commissie, beraadslagingen in de Raad en het Parlement) en dat we verplicht zijn om uit te voeren wat er al in de Europese « pipeline » zit.

De même, pour ne pas susciter de faux espoirs, on rappellera les limites imposées par le processus de décision (proposition de la Commission délibérations du Conseil et du Parlement) ainsi que celles liées à l'obligation de mettre en œuvre ce qui figure dans le « pipeline » européen.


Ik wil geen valse hoop creëren, maar ik wijs erop dat er voor de regering van Cuba - dat primair verantwoordelijk is voor het welzijn van zijn burgers - mogelijkheden zijn, zeker in het kader van het Verdrag van Wenen, om de kwestie desgewenst aan de orde te stellen.

Je ne veux pas donner de faux espoirs, mais j’affirme que le gouvernement cubain - le principal responsable du bien-être de ses citoyens - a la possibilité, en particulier dans le cadre de la convention de Vienne, d’aborder la question s’il le souhaite.


Zij lieten de Hongaarse regering alleen, verschaften geen informatie en wekten valse hoop onder de verzetsstrijders en de bevolking omdat zij in de propaganda van de met overheidsmiddelen gesubsidieerde, Westerse radiostations ertoe werden aangezet vertrouwen te stellen in de komst van hulp voor hun vrijheidsstrijd.

Au contraire, ils avaient abandonné le gouvernement hongrois à son isolement et à son ignorance, et les défenseurs de la paix et la population à leur méprise, la propagande diffusée par les stations de radio occidentales publiques encourageant ceux-ci à croire dans l’arrivée d’une aide libératrice.


De aangevangen werkzaamheden moeten dus op accurate, vastberaden en onpartijdige wijze worden voortgezet, waarbij geen sprake mag zijn van dubbelzinnigheid over de verwachte uitkomsten, opdat er niet opnieuw valse hoop wordt gewekt bij de mensen die benadeeld zijn.

Le travail engagé doit donc se poursuivre avec précision, détermination et sérénité, et sans ambigüité sur les conséquences escomptées, afin de ne pas créer de nouvelles illusions pour les personnes qui ont été lésées.


De aangevangen werkzaamheden moeten dus op accurate, vastberaden en onpartijdige wijze worden voortgezet, waarbij geen sprake mag zijn van dubbelzinnigheid over de verwachte uitkomsten, opdat er niet opnieuw valse hoop wordt gewekt bij de mensen die benadeeld zijn.

Le travail engagé doit donc se poursuivre avec précision, détermination et sérénité, et sans ambigüité sur les conséquences escomptées, afin de ne pas créer de nouvelles illusions pour les personnes qui ont été lésées.


Mijn collega's zitten er wat betreft de boeren ook naast, want hun voorstel biedt geen zekerheid voor boeren en zou bij hen valse hoop wekken inzake de steun die zij in de toekomst kunnen verwachten.

Mes collègues se trompent également à l’égard des agriculteurs, car leur proposition n’apporte pas de certitude aux agriculteurs et leur donnerait de faux espoirs quant au soutien sur lequel ils peuvent compter à l’avenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen valse hoop' ->

Date index: 2022-06-23
w