Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen zekerheid biedt " (Nederlands → Frans) :

De minister antwoordt dat de datum van 1 mei eigenlijk ook geen zekerheid biedt, dat de voorgestelde datum van 1 april juridisch, noch politiek schadelijk is en dat het niet de bedoeling is om deze machtiging zo snel te gebruiken.

Le ministre répond que la date du 1 mai n'offre en fait aucune sécurité non plus, que la date proposée du 1 avril ne présente aucun inconvénient ni sur le plan juridique ni sur le plan politique et qu'il n'a pas l'intention de faire usage trop rapidement de cette habilitation.


Zolang de controle op de kwaliteit van de diagnose en van de behandeling geen zekerheid biedt, zou die screening wel eens problemen kunnen doen rijzen.

Tant que le contrôle de qualité du diagnostic et du traitement n'est pas certain, ce dépistage risque de poser des problèmes.


De minister antwoordt dat de datum van 1 mei eigenlijk ook geen zekerheid biedt, dat de voorgestelde datum van 1 april juridisch, noch politiek schadelijk is en dat het niet de bedoeling is om deze machtiging zo snel te gebruiken.

Le ministre répond que la date du 1 mai n'offre en fait aucune sécurité non plus, que la date proposée du 1 avril ne présente aucun inconvénient ni sur le plan juridique ni sur le plan politique et qu'il n'a pas l'intention de faire usage trop rapidement de cette habilitation.


Zolang de controle op de kwaliteit van de diagnose en van de behandeling geen zekerheid biedt, zou die screening wel eens problemen kunnen doen rijzen.

Tant que le contrôle de qualité du diagnostic et du traitement n'est pas certain, ce dépistage risque de poser des problèmes.


Ofschoon de omstandigheid dat de kandidaat-adoptant en de wettelijke ouder op het ogenblik van het indienen van het verzoek tot adoptie sedert ten minste drie jaar samenwonen, geen zekerheid biedt dat beiden in de toekomst een « familie, in de algemene betekenis van het woord » zullen blijven vormen, vermocht de wetgever te oordelen dat de duur van een relatie een indicatie vormt voor de stabiliteit ervan.

Bien que la circonstance que le candidat adoptant et le parent légal cohabitent depuis au moins trois ans au moment de l'introduction de la demande en adoption n'offre pas de certitude qu'ils formeront tous deux à l'avenir une « famille, au sens commun de terme », le législateur a pu estimer que la durée d'une relation constitue un indice de sa stabilité.


De hiervoor genoemde bepaling vormt immers geen wettelijke verbintenis voor Ryanair om een nieuwe overeenkomst met de luchthavenbeheerder te sluiten, noch biedt de bepaling enige zekerheid over de naleving door de partijen van de betrokken voorwaarden, met name gezien de grote onzekerheid die op dat moment heerste over de toekenning van de alomvattende concessie aan de luchthavenbeheerder.

En effet, la disposition susmentionnée ne lie pas juridiquement Ryanair à la conclusion d'un nouveau contrat avec le gestionnaire de l'aéroport, ni n'offre aucune certitude en ce qui concerne le respect, par chacune des parties, des conditions en question, notamment eu égard à l'incertitude considérable entourant l'octroi de la concession globale à l'exploitant de l'aéroport à ce moment.


In haar huidige vorm biedt de verordening geen oplossing voor het probleem van het gebruik van medische zuurstof aan boord. Er moet snel een oplossing worden gevonden voor dit probleem omdat mensen voor wie medische zuurstof van levensbelang is, op dit ogenblik geen toegang hebben tot luchtvervoer of geen zekerheid hebben omtrent de voorwaarden en de kostprijs van het vervoer.

Le Règlement dans sa rédaction actuelle ne permet pas d'imposer une solution or la question de l'usage de l'oxygène médical à bord doit trouver une solution rapide car la situation actuelle n'est pas satisfaisante: en effet, soit, elle exclut les passagers qui ont un besoin vital d'oxygène de l'accès au transport aérien, soit elle les soumet à une incertitude sur leurs conditions de transport et sur son coût.


Een vergelijkend onderzoek van de bepalingen betreffende de inwerkingtreding van het voorliggende ontwerp (artikel 42) en van het besluit van 14 juni 2004 (artikel 20, zoals dat artikel zelf gewijzigd wordt bij artikel 39, § 9, van het ontwerp) biedt geen zekerheid dat zulks inderdaad-het geval zal zijn.

Un examen comparé des dispositions relatives à l'entrée en vigueur du projet examiné (article 42) et de l'arrêté du 14 juin 2004 (article 20, tel que modifié luimême par l'article 39, § 9, du préjet), ne permet pas d'assurer qu'il en sera bien ainsi.


De impasse op het gebied van octrooisystemen doorbrekenen zoeken naar oplossingen voor RD-specifieke IER-vraagstukken | Patentering blijkt een uitermate complexe en kostbare aangelegenheid binnen Europa, en de versnipperde procesvoering biedt geen afdoende juridische zekerheid.

Sortir de l’impasse concernant les systèmes de brevetset traiter les problèmes de DPI spécifiques à la recherche | Le dépôt de brevets demeure une opération excessivement complexe et coûteuse en Europe, et la fragmentation des litiges entraîne l’insécurité juridique.


Verder onderstrepen we dat het fonds geen zekerheid biedt voor de financiering van de eerste pensioenpijler.

Nous soulignons par ailleurs que le Fonds n'offre aucune certitude pour le financement du premier pilier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen zekerheid biedt' ->

Date index: 2023-08-24
w