Wat betreft de personen die door de in het geding zijnde verbodsbepalingen op reclame zijn betrokken, en zulks op discriminerende wijze in vergelijking met anderen, wijzen de verzoekende partijen in het bijzonder aan : de organisatoren van b
epaalde wedstrijden gefinancierd door de tabaksindustrie in vergelijking met de organisa
toren van sport- of culturele evenementen anders gefinancierd; de dienstverleners en de « dragers » van commerciële mededelingen in verband met tabaksproducten in vergelijking met de economis
che actore ...[+++]n die ten gunste van andere producten handelen; de eigenaars van merken die hun naambekendheid aan een tabaksproduct danken, de houders van licenties die betrekking hebben op die producten en de reclamemakers die belast zijn met het maken van reclame voor die, in de wet bedoelde, producten, in tegenstelling tot de andere, met name mededingende, merken.S'agissant des personnes concernées par les interdictions de publicité en cause, et ce de façon discriminatoire
par comparaison à d'autres, les parties requérantes désignent en particulier : les organisateurs de cer
taines compétitions financées par l'industrie du tabac par rapport aux organisateurs d'évé
nements sportifs ou culturels financés autrement; les prestataires de services et les « supports » de communication commerciale r
...[+++]elative aux produits du tabac par rapport aux agents économiques intervenant en faveur d'autres produits; les propriétaires de marques devant leur notoriété à un produit du tabac, les titulaires de licences portant sur ces produits et les agents publicitaires chargés de faire la publicité de ces produits, visés par la loi, contrairement aux autres marques, notamment concurrentes.