Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegevens beschikt bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat er luidens het besluit van 30 april 2009 tot uitvoering van een effectenonderzoek op het voorontwerp gevraagd werd dat de eventuele gevolgen van de stofemissies onderzocht zouden worden, zonder dat op de mate van gedetailleerdheid van dat onderzoek ingegaan werd; dat de auteur, die niet over kwantitatieve gegevens beschikt, bijgevolg de topografie onderzocht heeft en terreinwaarnemingen heeft uitgevoerd;

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 avril 2009 décidant la réalisation d'une étude d'incidences sur l'avant-projet il a été demandé que les conséquences éventuelles des émissions de poussières soient analysées mais sans préciser le degré de détail de cette analyse; que l'auteur, ne disposant pas de données quantitatives, a dès lors analysé la topographie et réalisé des observations de terrain;


Het College beschikt bijgevolg enkel over gedeeltelijke gegevens.

Le Collège ne dispose par conséquent que de données partielles.


De geïntegreerde politie beschikt bijgevolg niet over deze gegevens.

Par conséquent, la police intégrée ne dispose pas de ces données.


Defensie beschikt bijgevolg niet over gegevens betreffende de effectieve terugbetaling.

Par conséquent, la Défense ne dispose pas des données concernant le remboursement effectif.


12 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanstelling van de leden van de selectiecommissie voor de toewijzing van het mandaat van hoge ambtenaar voor het arrondissement Brussel Hoofdstad De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 40; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, ...[+++]

12 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des membres de la commission de sélection pour l'attribution du mandat de haut fonctionnaire pour l'arrondissement de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, notamment l'article 40 ; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 11 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment en ses articles 470 et 471 ; ...[+++]


Duitsland heeft echter verklaard dat het niet beschikt over de gegevens betreffende de werkelijke EEG-invoer. Bijgevolg is het onmogelijk om de discriminatie te berekenen door de specifieke feed-in-tarieven of leveringspremies toe te passen op de overeenkomstige ingevoerde hoeveelheden.

Toutefois, l'Allemagne ayant expliqué que les données relatives aux importations réelles d'électricité EEG n'étaient pas disponibles, il n'est pas possible de mesurer la discrimination en appliquant le tarif de rachat ou la prime de marché spécifique au montant correspondant des importations.


Voor de overeenkomsten inzake luchthavendiensten van 2006 en 2010 dateren de gegevens over de incrementele kosten die Italië in de regressie heeft gebruikt, van voor de sluiting van de overeenkomsten. Bijgevolg beschikte So.Ge.A.AL over deze gegevens op het moment dat zij de betrokken overeenkomsten sloot.

Pour les contrats ASA de 2006 et 2010, les chiffres relatifs aux coûts incrémentaux utilisés par l'Italie dans l'analyse de régression sont antérieurs à la conclusion des contrats dont aurait disposé So.Ge.A.AL à la date où le gestionnaire de l'aéroport a conclu les contrats en question.


Bijgevolg werd geconcludeerd dat de statistische gegevens waarover de Commissie beschikte, het volume en de waarde van de Thaise uitvoer nauwkeuriger weergaven dan de beperkte informatie die door de importeurs in de Gemeenschap werd verstrekt.

Dans ces conditions, il a été considéré que les données statistiques dont disposait la Commission donnaient un aperçu plus fidèle de la situation en ce qui concerne le volume et la valeur des exportations thaïlandaises que les informations limitées qui ont été communiquées par les importateurs communautaires.


- De minister heeft heel wat cijfers aangehaald, wat bewijst dat men over voldoende gegevens beschikt en bijkomend studiewerk bijgevolg overbodig is.

- Le ministre a cité de nombreux chiffres, ce qui montre que l'on dispose de suffisamment de données et qu'une étude supplémentaire est superflue.


- Ik apprecieer het uitgebreide en duidelijke antwoord van de minister. Ik wens alleen op te merken dat het NIS niet over de WIV-gegevens beschikt en zich bijgevolg dringend moet abonneren op de publicaties van het WIV.

- L'INS ne disposant pas des données de l'ISP, il devrait s'abonner de toute urgence aux publications de ce dernier.


w