Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geglipt " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat er twee vergissingen geglipt zijn in het koninklijk besluit van 3 oktober 2012, betreffende enerzijds de vergoedingsbasis van riboflavine die verschillend ingeschreven is in hoofdstuk I en V, dat de verbetering zonder budgettair gevolg is aangezien de maatregel in rekening genomen is bij de herziening (koninklijk besluit van 3 oktober 2012) en anderzijds, de inschrijving van coffeïne is ofwel zoals ze is ofwel met de vermelding « watervrij », dat de harmonisering onder de volledige benaming « coffeïne watervrij » noodzakelijk is; dat de twee verbeteringen bijgevolg gerechtvaardigd zijn;

Considérant que deux erreurs se sont glissées dans l'arrêté royal du 3 octobre 2012 en ce qui concerne d'une part, la base de remboursement de la riboflavine inscrite différemment aux chapitre I et V, que la correction est faite sans incidence budgétaire étant donné que la mesure a été prise en compte lors de la révision (arrêté royal du 3 octobre 2012) et d'autre part, l'inscription de la caféine soit telle quelle soit avec la mention « anhydre », que l'harmonisation sous la dénomination complète de « caféïne anhydre » est nécessaire; que les deux corrections sont donc justifiées;


38. dringt er bij de lidstaten op aan de oprichting van tweedekansscholen te stimuleren door enerzijds het curriculum en de materiële en technische voorzieningen van deze scholen te verbeteren en anderzijds de capaciteiten van het onderwijzend personeel te vergroten, aangezien deze scholen een belangrijk instrument vormen voor de re-integratie van diegenen die door de mazen van het formele onderwijsstelsel zijn geglipt;

38. invite instamment les États membres à généraliser l'institution des écoles de la seconde chance, en renforçant tant le contenu des programmes que l'équipement matériel et technique et la capacité du personnel enseignant disponible, étant donné que ces écoles se révèlent être un moyen significatif de réintégrer dans les structures du système ordinaire de l'enseignement les personnes qui en sont sorties;


75. verzoekt de lidstaten meer tweedekansscholen op te richten en daarbij enerzijds het curriculum en de materiële en technische voorzieningen van deze scholen te verbeteren en anderzijds de capaciteiten van het onderwijzend personeel te vergroten, aangezien deze scholen een belangrijk instrument blijken te zijn voor de re-integratie van diegenen die door de mazen van het formele onderwijsstelsel zijn geglipt;

75. invite instamment les États membres à créer davantage d'écoles de la seconde chance, en renforçant le contenu des programmes et l'équipement matériel et technique et en améliorant la capacité du personnel enseignant disponible, étant donné que ces écoles se révèlent être un moyen significatif de réintégrer dans les structures du système ordinaire de l'enseignement les personnes qui en sont sorties;


Wat meer nederigheid, een wat beter beleid en wat minder conservatisme zouden al een stuk geholpen hebben om te voorkomen dat deze crisis hun tussen de vingers geglipt is, en dat Spanje en andere landbouwers in het zuiden daarvan de pijnlijke gevolgen hebben moeten ondervinden.

Un peu plus d’humilité, un peu plus de bonne gestion et un peu moins de conservatisme auraient aidé à garantir que cette crise ne lui échappe pas des mains, et que l’Espagne et d’autres agriculteurs dans le Sud n’aient pas à subir ses conséquences pénibles.


Het gevaar bestond dat we, als het door de mazen van het net was geglipt, geen maatregelen hadden gehad om tegemoet te komen aan de zorgen van Zweden, Ierland, het Verenigd Koninkrijk en andere lidstaten.

Si les choses avaient dérapé, nous aurions couru le danger de ne pas avoir de mesures en place pour répondre aux préoccupations de la Suède, de l’Irlande, du Royaume-Uni et d’autres États.


De oorspronkelijke idee van het telecompakket was absoluut zinvol, maar met de onoverzichtelijke hoeveelheid amendementen kan het best zijn dat een of meer amendementen waarin kritiek wordt geuit op het telecompakket, erdoor geglipt zijn.

L’idée qui sous-tendait le paquet télécommunications était parfaitement sensée, mais au vu de la multitude d’amendements déposés, un ou deux amendements critiques auraient pu être introduits.


De toestand werd door de specialisten van Binnenlandse Zaken bestudeerd. Ze erkennen dat de zone Condroz-Famenne een van de twaalf zones is die door de mazen van het net van de herfinanciering zijn geglipt en die nog steeds moeilijkheden kennen als gevolg van de toepassing van een aantal intrinsieke parameters, zoals de leeftijdspiramide en het aantal gewezen rijkswachters.

Cette situation a été analysée par les spécialistes du ministère de l'Intérieur qui reconnaissent que la zone Condroz-Famenne fait partie des douze zones qui sont passées entre les mailles du filet du refinancement et qui, en fonction d'un certain nombre de paramètres intrinsèques - par exemple, la pyramide des âges et le nombre d'anciens gendarmes - restent aujourd'hui en difficulté.


Door de regularisatie en de lifo-procedure zijn deze mensen door de mazen van het net geglipt.

En raison de la régularisation et de la procédure last in, first out, ces personnes sont passées entre les mailles du filet.


Volgens verantwoordelijken van de basis berust dit incident op een vergissing en zou de standhouder door de mazen van de inhoudelijke controle geglipt zijn.

Selon certains responsables de la base, cet incident est dû à une erreur, la personne ayant échappé au contrôle.


- De vraag aan minister Van Quickenborne is blijkbaar ergens tussen de mazen van het net geglipt.

- La question au ministre Van Quickenborne a dû passer entre les mailles du filet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geglipt' ->

Date index: 2023-07-18
w