Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gehandicapten bijzonder kwetsbaar " (Nederlands → Frans) :

Bovendien zijn bepaalde categorieën van gehandicapten bijzonder kwetsbaar, bijvoorbeeld jonge meisjes en vrouwen, die binnen en buiten hun familie een groter risico op geweld of misbruik lopen.

En outre, certaines catégories de personnes handicapées sont particulièrement vulnérables, par exemple les jeunes filles et les jeunes femmes, qui sont davantage exposées aux violences ou aux abus tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du cadre familial.


S. overwegende dat armoede en sociale uitsluiting multidimensioneel zijn, dat er bevolkingsgroepen bestaan die bijzonder kwetsbaar en afhankelijk zijn (kinderen, vrouwen, ouderen, gehandicapten en anderen), met inbegrip van immigranten, etnische minderheden, grote gezinnen of eenoudergezinnen, chronisch zieken en daklozen, en dat het noodzakelijk is in de andere Europese beleidsterreinen maatregelen en instrumenten te integreren die erop gericht zijn armoede en sociale uitsluiting te voorkomen en te bestrijden; ...[+++]

S. considérant le caractère multidimensionnel de la pauvreté et de l'exclusion sociale, l'existence de groupes de population particulièrement vulnérables et dépendants (enfants, femmes, personnes âgées, personnes handicapées et autres), y compris les immigrés, les minorités ethniques, les familles nombreuses ou monoparentales, les personnes atteintes de maladies chroniques et les sans-abri, ainsi que la nécessité d'intégrer, dans les autres politiques européennes, des mesures et des instruments visant à prévenir et à lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale; considérant qu'il faut définir des orientations pour les États membres ...[+++]


In geval van een evacuatie zijn gehandicapten bijzonder kwetsbaar en derhalve moet met nadruk gewezen worden op het bijzondere belang van veiligheidsmaatregelen voor gehandicapten - niet alleen in de hoofdtekst, maar ook in de bijlagen.

En cas d'évacuation, les personnes handicapées sont particulièrement vulnérables, d'où la nécessité de mettre l'accent sur l'importance particulière des mesures de sécurité à leur intention et ce non seulement dans le texte principal mais également dans les annexes.


207. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat gehandicapten uitdrukkelijk in de mensenrechtenverslagen van de Europese Commissie worden genoemd en dat gehandicapten in de werkzaamheden van de Commissie erkend worden als groep die bijzonder kwetsbaar is voor mensenrechtenschendingen;

207. invite la Commission à faire en sorte que le handicap soit explicitement mentionné dans ses rapports sur les droits de l'homme et que les personnes handicapées soient reconnues dans le cadre des travaux de la Commission en tant que groupe particulièrement sensible aux violations des droits de l'homme;


207. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat gehandicapten uitdrukkelijk in de mensenrechtenverslagen van de Europese Commissie worden genoemd en dat gehandicapten in de werkzaamheden van de Commissie erkend worden als groep die bijzonder kwetsbaar is voor mensenrechtenschendingen;

207. invite la Commission à faire en sorte que le handicap soit explicitement mentionné dans ses rapports sur les droits de l'homme et que les personnes handicapées soient reconnues dans le cadre des travaux de la Commission en tant que groupe particulièrement sensible aux violations des droits de l'homme;


192. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat gehandicapten uitdrukkelijk in de mensenrechtenverslagen van de Europese Commissie worden genoemd en dat gehandicapten in de werkzaamheden van de Commissie erkend worden als groep die bijzonder kwetsbaar is voor mensenrechtenschendingen;

192. invite la Commission à faire en sorte que le handicap soit explicitement mentionné dans les rapports de la Commission européenne sur les droits de l’homme et que les personnes handicapées soient reconnues dans le cadre des travaux de ladite Commission en tant que groupe particulièrement sensible aux violations des droits de l’homme;


Er zijn een aantal groepen die bijzonder kwetsbaar zijn voor sociale uitsluiting: kinderen uit tehuizen, daklozen, alleenstaande ouders en tienerouders, bepaalde etnische minderheden, psychiatrische patiënten en gehandicapten.

Certains de ces groupes sont particulièrement exposés à l'exclusion sociale : les enfants placés en institution, les sans-abri, les parents adolescents et isolés, certaines minorités ethniques, les personnes handicapées mentales et les invalides.


Overwegende dat de maatregelen die in dit besluit tot wijziging van het koninklijk besluit zijn voorzien, onverwijld moeten genomen worden om, inzonderheid voor groepen voetgangers van bejaarden en gehandicapten, het pakket maatregelen dat in de loop van 1998 werd uitgevaardigd om het verkeer van zwakke weggebruikers aantrekkelijker en veiliger te maken, te vervolledigen; dat deze categorieën van weggebruikers bijzonder kwetsbaar zijn in het verkeer; dat uit de laatst gekende ongevallenstatistieken blijkt dat be ...[+++]

Considérant que les mesures prévues dans le présent arrêté modificatif de l'arrêté royal doivent être prises sans délai pour compléter le lot de mesures arrêtées au courant de l'année 1998 concernant le caractère attractif et le fait de rendre plus sûre la circulation des usagers faibles, en particulier des groupes de piétons, de personnes handicapées et de personnes âgées; que ces catégories d'usagers de la route sont particulièrement vulnérables dans la circulation; que de récentes statistiques en matière d'accidents, il ressort que les personnes âgées représentent 50 % de la totalité des victimes tuées en tant que piétons; qu'en pa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehandicapten bijzonder kwetsbaar' ->

Date index: 2025-01-14
w