Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geheel steeds afhankelijker » (Néerlandais → Français) :

13. erkent dat de verificatie van de legaliteit van hout vrijwel geheel afhankelijk is van het werk van inspecteurs en onafhankelijke waarnemers; prijst het SVLK om de officiële rol die het speelt met betrekking tot de onafhankelijke waarneming door het maatschappelijk middenveld; merkt echter op dat de capaciteit van de netwerken voor onafhankelijke waarneming wat personeel en financiële middelen betreft, nog steeds zeer beperkt is; ...[+++]

13. reconnaît que la vérification de la légalité du bois repose presque entièrement sur les résultats des auditeurs et des contrôleurs indépendants; salue le rôle officiel que joue le SVLK vis-à-vis du contrôle indépendant par la société civile; note cependant que les ressources humaines et financières mobilisées pour l'action des réseaux de contrôleurs indépendants restent très limitées;


Art. 8. Deze vergoeding op basis van de werkgeversbijdrage in het maandabonnement of weekabonnement, zoals bepaald in artikel 7 van deze overeenkomst, dient steeds in zijn geheel te worden betaald en dit voor alle dagen van de maand of week afhankelijk van het soort abonnement dat de werkgever als basis gebruikt.

Art. 8. Cette indemnité sur base de l'intervention de l'employeur dans l'abonnement mensuel ou hebdomadaire, comme précisée à l'article 7 de la présente convention, sera toujours payée en totalité pour tous les jours de la semaine ou du mois, en fonction de l'abonnement que l'employeur utilise comme base.


Deze vergoeding op basis van de werkgeversbijdrage in het maandabonnement of weekabonnement, dient steeds in zijn geheel te worden betaald, en dit voor alle dagen van de week of maand afhankelijk van het soort abonnement dat de werkgever als basis gebruikt.

Cette indemnité sur base de l'intervention de l'employeur dans l'abonnement mensuel ou hebdomadaire sera toujours payée en totalité pour tous les jours de la semaine ou du mois, en fonction de l'abonnement que l'employeur utilise comme base.


Art. 8. Deze vergoeding op basis van de werkgeversbijdrage in het maandabonnement of weekabonnement, zoals bepaald in artikel 7 van onderhavige overeenkomst, dient steeds in zijn geheel te worden betaald en dit voor alle dagen van de maand of week afhankelijk van het soort abonnement dat de werkgever als basis gebruikt.

Art. 8. Cette indemnité sur base de l'intervention de l'employeur dans l'abonnement mensuel ou hebdomadaire, comme précisée à l'article 7 de la présente convention, sera toujours payée en totalité pour tous les jours de la semaine ou du mois, en fonction de l'abonnement que l'employeur utilise comme base.


ERKENNEND dat de Europese maatschappij en de economie in haar geheel steeds afhankelijker worden van digitale informatie en dat de archivering van deze informatie in de toekomst van wezenlijk belang zal zijn voor een alomvattend overzicht van de Europese ontwikkeling en bestanden.

CONSCIENT que la société européenne et l'économie dans son ensemble dépendent de plus en plus de l'information numérique et que l'archivage de cette information sera indispensable à l'avenir pour donner une vision complète de l'évolution et du patrimoine de l'Europe.


ERKENNEND dat de Europese maatschappij en de economie in haar geheel steeds afhankelijker worden van digitale informatie en dat de archivering van deze informatie in de toekomst van wezenlijk belang zal zijn voor een alomvattend overzicht van de Europese ontwikkeling en bestanden;

CONSCIENT que la société européenne et l'économie dans son ensemble dépendent de plus en plus de l'information numérique et que l'archivage de cette information sera indispensable à l'avenir pour donner une vision complète de l'évolution et du patrimoine de l'Europe;


ERKENNEND dat de Europese maatschappij en de economie in haar geheel steeds afhankelijker worden van digitale informatie en dat de archivering van deze informatie in de toekomst van wezenlijk belang zal zijn voor een alomvattend overzicht van de Europese ontwikkeling en bestanden;

CONSCIENT que la société européenne et l'économie dans son ensemble dépendent de plus en plus de l'information numérique et que l'archivage de cette information sera indispensable à l'avenir pour donner une vision complète de l'évolution et du patrimoine de l'Europe;


In een wereld waarin we onderling steeds afhankelijker van elkaar worden, waar de wereldeconomie één naadloos geheel vormt, is mondiaal concurrentievermogen de grootste economische uitdaging voor Europa en we lopen het risico deze uitdaging te laten schieten.

Dans un monde de plus en plus interdépendant, où l’économie mondiale connaît toujours moins de frontières, le plus grand défi économique auquel l’Europe est confrontée - un défi que nous perdons à nos risques et périls - est la concurrence mondiale.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat de wijzigingen voorzien in dit besluit de opleidingen betreft die gedeeltelijk werden verstrekt in 2001 en geheel in 2002; dat de erkende politiescholen nog steeds wachten op de subsidies die verbonden zijn aan die opleidingen waarbij de uitbetaling ervan afhankelijk is van de bekendmaking van dit besluit; elke vertraging brengt het financieel evenwich ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que les modifications introduites par le présent arrêté concernent des formations dispensées pour partie durant l'année 2001 et pour leur totalité durant l'année 2002; que les écoles de police agréées sont toujours en attente des subsides liés à ces formations dont le versement est conditionné par la publication dudit arrêté royal; tout retard mettrait sérieusement en danger l'équilibre financier des écoles de police agréées pour lesquelles les subsides constituent la principale source de rentrées financières;


2. verzoekt de Commissie bij de invoering van maatregelen in verband met het milieu steeds rekening te houden met het feit dat een groot aantal oorzaken bijdraagt aan de verslechtering van het mariene milieu zoals vervuiling, klimaatveranderingen, industriële activiteit, druk van menselijke activiteit op de kustgebieden, zeevervoer en ongecontroleerde visserijactiviteiten; bij deze maatregelen moet in aanmerking worden genomen dat alle problemen nauw met elkaar verweven zijn en als één geheel moeten worden beschouwd, dat de oplossing ...[+++]

2. demande à la Commission de prendre toujours en considération, avant l'adoption de toute mesure liée à l'environnement, le fait que la dégradation des espaces marins est conditionnée par de multiples facteurs, dont la pollution, les changements climatiques, l'activité industrielle, la pression des activités humaines sur les franges côtières, les transports maritimes et les activités de pêche incontrôlées; que ces mesures doivent prendre en considération le fait que tous ces problèmes sont étroitement interdépendants et doivent être envisagés dans leur ensemble, les solutions devant être équilibrées au regard de tous les secteurs et activités dépend ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel steeds afhankelijker' ->

Date index: 2022-01-05
w