Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gehouden en aan de algemene onzekerheid hebben bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

· een billijk aandeel voor alle Staten in de voordelen die eruit voortvloeien, waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de ontwikkelingslanden en met de landen die direct of indirect hebben bijgedragen tot het onderzoek.

· la répartition équitable entre tous les États des bénéfices qui en résulteront, avec une attention spéciale à l'égard des pays en développement et des pays contributeurs directs ou indirects;


· een billijk aandeel voor alle Staten in de voordelen die eruit voortvloeien, waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de ontwikkelingslanden en met de landen die direct of indirect hebben bijgedragen tot het onderzoek.

· la répartition équitable entre tous les États des bénéfices qui en résulteront, avec une attention spéciale à l'égard des pays en développement et des pays contributeurs directs ou indirects;


Een andere spreker ziet een uitweg in het door artikel 19 voorgestelde artikel 342bis van het Gerechtelijk Wetboek krachtens hetwelk de algemene vergadering van het hof van beroep een verslag moet opstellen over de hangende zaken en de mate waarin de in het meerjarenplan beschreven maatregelen hebben bijgedragen tot het afbouwen van de gerechtelijke achterstand in het r ...[+++]

Un autre intervenant estime que l'article 342bis du Code judiciaire, proposé à l'article 19, peut fournir une issue. Aux termes de celui-ci, l'assemblée générale de la cour d'appel doit rédiger un rapport sur les affaires pendantes et la mesure dans laquelle les mesures décrites dans le plan pluriannuel ont contribué à résorber l'arriéré judiciaire dans le ressort.


Op voorstel van de raad kan de algemene vergadering tevens de hoedanigheid van beschermend lid van het Instituut toekennen aan personen die de hoedanigheid van bedrijfsjurist niet bezitten maar die hebben bijgedragen tot de uitstraling van het beroep.

Sur proposition du conseil, l'assemblée générale peut également accorder la qualité de membre d'honneur de l'Institut aux personnes qui, n'ayant pas la qualité de juriste d'entreprise, ont contribué au rayonnement de la profession.


Op voorstel van de raad kan de algemene vergadering tevens de hoedanigheid van beschermend lid van het Instituut toekennen aan personen die de hoedanigheid van bedrijfsjurist niet bezitten maar die hebben bijgedragen tot de uitstraling van het beroep.

Sur proposition du conseil, l'assemblée générale peut également accorder la qualité de membre d'honneur de l'Institut aux personnes qui, n'ayant pas la qualité de juriste d'entreprise, ont contribué au rayonnement de la profession.


De overwegend soepele begrotingsmaatregelen hebben de groei van de EU-economieën niet naar grotere hoogten kunnen stuwen, omdat de Keynesiaanse effecten van de extra vraag van eindgebruikers bij structurele onbuigzaamheid waarschijnlijk meer dan teniet zijn gedaan door tegenwerkende niet-Keynesiaanse effecten die de investeringen op een laag peil hebben gehouden en aan de algemene onzekerheid hebben bijgedragen.

D'une manière générale, des politiques budgétaires peu rigoureuses n'ont pas permis d'engager les économies de l'UE sur la voie d'une croissance plus soutenue, les effets keynésiens de la demande finale additionnelle dans un contexte de fortes rigidités structurelles ayant probablement été plus que compensés par les effets négatifs non keynésiens qui ont maintenu les dépenses d'investissement à de bas niveaux et ajouté à l'incertitude générale.


We moeten ons afvragen welke effectieve mogelijkheden we hebben om op te treden tegen handelspartners die zich niet hebben gehouden aan datgene wat in het kader van de G-20 is afgesproken, die protectionistische maatregelen hebben genomen, die hun markten hebben gesloten en ertoe hebben bijgedragen dat de mondiale economie nog slechter presteert dan anders het geval was geweest.

Nous devons nous demander quelles options efficaces s’offrent à nous pour prendre l’offensive contre ces partenaires commerciaux qui n’ont pas respecté les accords pris au sein du G20, qui ont introduit des mesures protectionnistes, qui ont fermé les marchés et contribué à une chute encore plus lourde de la performance économique mondiale que cela n’aurait été le cas par ailleurs.


4. uit zijn bezorgdheid over de geringe particuliere bestedingen, vooral in bepaalde lidstaten, die aan de lage groeicijfers in de EU en aan de huidige mondiale onevenwichtigheden hebben bijgedragen en die een gevolg zijn van de heersende onzekerheid over werkgelegenheid en pensioenen, de aanhoudend hoge werkloosheidsgraad en de trage groei van het reële inkomen; herinnert aan het in geïntegreerd richtsnoer 4 vervatte engagement om er ...[+++]

4. se dit préoccupé par le manque de dynamisme de la consommation privée, surtout dans certains États membres, lequel a contribué aux faibles taux de croissance observés dans l'Union, et partant, aux déséquilibres internationaux actuels, et est dû au climat d'incertitude prévalant quant à l'emploi et aux pensions ainsi qu'à la persistance d'un taux de chômage élevé et à la faible croissance des salaires réels; rappelle l'importance attachée, dans la ligne directrice intégrée 4, à la promotion de salaires nominaux et de coûts du travail qui soient compatibles avec la stabilité des prix et l'évolution de la productivité à moyen terme;


4. uit zijn bezorgdheid over de geringe particuliere bestedingen, vooral in bepaalde lidstaten, die aan de lage groeicijfers in de EU en aan de huidige mondiale onevenwichtigheden hebben bijgedragen en die een gevolg zijn van de heersende onzekerheid over werkgelegenheid en pensioenen, de aanhoudend hoge werkloosheidsgraad en de trage groei van het reële inkomen; herinnert aan het in geïntegreerd richtsnoer 4 vervatte engagement om er ...[+++]

4. se dit préoccupé par le manque de dynamisme de la consommation privée, surtout dans certains États membres, lequel a contribué aux faibles taux de croissance observés dans l'UE et, partant, aux déséquilibres mondiaux actuels, et est dû au climat d'incertitude prévalant quant à l'emploi et aux pensions ainsi qu'à la persistance d'un taux de chômage élevé et à la faible croissance des salaires réels; rappelle l'importance attachée, dans la ligne directrice intégrée 4, à la promotion de salaires nominaux et de coûts du travail qui soient compatibles avec la stabilité des prix et l'évolution de la productivité à moyen terme;


C. overwegende dat de algemene onzekerheid als gevolg van de angst voor nieuwe terreuraanslagen bijgedragen heeft tot een aanhoudende verslechtering van het consumptie- en investeringsklimaat,

C. considérant que l'inquiétude générale alimentée par la crainte de nouveaux attentats terroristes a contribué à une détérioration durable du climat de consommation et d'investissement,


w