Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehouden ontmoeting tussen » (Néerlandais → Français) :

13. verzoekt Griekenland om zijn voorzitterschap van de EU, samen met alle belangen binnen de Commissie, de Raad en het Parlement en in het land zelf, te gebruiken om een nieuwe politieke impuls te geven aan daadwerkelijke en oprechte inspanningen om onverwijld een wederzijds aanvaardbare oplossing voor het geschil over de naam te vinden; wijst op het besluit van 5 december 2011 van het Internationaal Gerechtshof over de toepassing van het interim-akkoord van 13 september 1995; is van mening dat het leiderschap van het land en de EU het publiek consequent moeten uitleggen welke voordelen de gevonden oplossing biedt, voordat een referendum over dit onderwerp wordt gehouden; is verh ...[+++]

13. invite la Grèce à profiter de sa présidence de l'Union européenne pour insuffler, en coopération avec toutes les parties intéressées au sein de la Commission, du Conseil et du Parlement, et du pays lui-même, un nouvel élan politique aux efforts authentiques et sincères en vue de trouver une solution mutuellement acceptable, sans nouveau retard, au différend relatif à la dénomination du pays; prend acte de la décision de la Cour internationale de justice du 5 décembre 2011 sur l'application de l'accord intérimaire du 13 septembre 1995; est avis que les dirigeants du pays et l'Union européenne devraient expliquer systématiquement au public les avantages d'une solution, une fois décidée, avant le ...[+++]


14. verzoekt Griekenland om zijn voorzitterschap van de EU, samen met alle belangen binnen de Commissie, de Raad en het Parlement en in het land zelf, te gebruiken om een nieuwe politieke impuls te geven aan daadwerkelijke en oprechte inspanningen om onverwijld een wederzijds aanvaardbare oplossing voor het geschil over de naam te vinden; wijst op het besluit van 5 december 2011 van het Internationaal Gerechtshof over de toepassing van het interim-akkoord van 13 september 1995; is van mening dat het leiderschap van het land en de EU het publiek consequent moeten uitleggen welke voordelen de gevonden oplossing biedt, voordat een referendum over dit onderwerp wordt gehouden; is verh ...[+++]

14. invite la Grèce à profiter de sa présidence de l'Union européenne pour insuffler, en coopération avec toutes les parties intéressées au sein de la Commission, du Conseil et du Parlement, et du pays lui-même, un nouvel élan politique aux efforts authentiques et sincères en vue de trouver une solution mutuellement acceptable, sans nouveau retard, au différend relatif à la dénomination du pays; prend acte de la décision de la Cour internationale de justice du 5 décembre 2011 sur l'application de l'accord intérimaire du 13 septembre 1995; est avis que les dirigeants du pays et l'Union européenne devraient expliquer systématiquement au public les avantages d'une solution, une fois décidée, avant le ...[+++]


De Raad toonde zich verheugd over de op 20 en 21 februari 2006 in Wenen onder auspiciën van de speciale gezant van de VN gehouden ontmoeting tussen Belgrado en Pristina betreffende decentralisatie, welke hij beschouwt als teken van de bereidheid van beide zijden om constructief deel te nemen aan het proces in verband met de status van Kosovo.

3. Le Conseil s'est félicité de la réunion des représentants de Belgrade et de Pristina au sujet de la décentralisation qui s'est tenue à Vienne les 20 et 21 février, sous les auspices de l'envoyé spécial des Nations unies; cette réunion démontre que les deux parties sont disposées à participer de manière constructive au processus de détermination du statut du Kosovo.


Zij nemen deel aan de negenentwintigste interparlementaire ontmoeting tussen het EP en het parlement van Japan die van 2 tot 6 juni in Brussel en Wenen wordt gehouden.

Elle participe à la 29 rencontre interparlementaire PE/Japon qui se tient à Bruxelles et à Vienne du 2 au 6 juin.


15. is van mening dat de op uitnodiging van president Obama gehouden eerste ontmoeting op 23 september 2009 tussen de Israëlische premier Benjamin Netanyahu en de Palestijnse leider Mahmoud Abbas de verwachtingen niet heeft waargemaakt; bevestigt nogmaals dat het welslagen van het vredesproces in het Midden-Oosten voor de EU en de VS een van de belangrijkste prioriteiten is en verzoekt de EU en de VS gezamenlijk een actief optreden van het Kwartet te bevorderen op zoek naar een gemeenschappelijke basis voor een vreedzame oplossing, m ...[+++]

15. estime que la première réunion organisée le 23 septembre 2009 par le Président Obama entre Benjamin Netanyahou, premier Ministre israélien, et Mahmoud Abbas, dirigeant palestinien, n'a pas répondu aux espérances; réaffirme que l'issue positive du processus de paix au Proche-Orient est, pour l'Union européenne et les États-Unis, l'une des grandes priorités et invite l'UE et les États-Unis à agir ensemble en faveur d'une intervention active du Quartet pour que puisse être dégagé un terrain d'entente en vue d'un règlement pacifique, permettant la coexistence de deux États, dont un État palestinien indépendant et viable; invite le somm ...[+++]


4. is van mening dat de op uitnodiging van president Obama gehouden eerste ontmoeting op 23 september 2009 tussen de Israëlische premier Benjamin Netanyahu en de Palestijnse leider Mahmoud Abbas de ambitieuze verwachtingen niet heeft ingelost; heeft kritiek op het feit dat nog geen overeenkomst is bereikt over de kwestie van de bouw van Israëlische nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever en in Oost-Jeruzalem;

4. estime que la première réunion organisée le 3 septembre 2009 par le Président Obama entre le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu et le dirigeant palestinien Mahmoud Abbas n'a pas répondu aux espérances ambitieuses; déplore qu'on ne soit toujours pas arrivé à un accord sur le problème de la construction de colonies israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est;


De Voorzitter bracht verslag uit over de ontmoeting tussen Europese en Aziatische Ministers van Arbeid die op 10 juni in Genève is gehouden in de marge van de jaarlijkse conferentie van de IAO.

Le président a rendu compte de la réunion entre les ministres du travail européens et asiatiques qui s'est tenue à Genève le 10 juin en marge de la conférence annuelle du BIT.


Tijdens de informele bijeenkomst van de Ministers van Sociale Zaken en Werkgelegenheid die op 14 en 15 maart te Rotterdam is gehouden, is overeengekomen een ontmoeting tussen het Voorzitterschap, de Commissie en de sociale partners te beleggen over voorlichting en raadpleging van de werknemers in geval van industriële herstructurering.

Au cours de la réunion informelle des ministres des affaires sociales et du travail qui s'est tenue à Rotterdam (14 et 15 mars), il a été convenu d'organiser une rencontre entre la présidence, la Commission et les partenaires sociaux sur l'information et la consultation des travailleurs en cas de restructuration industrielle.


- In het kader van de samenwerking op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken heeft er, naast de op 20 juni gehouden Raadszitting, op 19 januari in Brussel een ontmoeting tussen de Trojka van het Comité K.4 en de coördinatoren van de landen in Midden- en Oost-Europa plaatsgevonden. 3. Het Witboek over de aanpassing aan de Interne Markt zal overeenkomstig het volgende tijdschema worden voorbereid : - Maart : debat tijdens de informele vergadering Interne Markt. - Begin april : debat in de Raad Algemene Zaken ...[+++]

- Au titre des Affaires intérieures et de Justice, et outre le Conseil du 20 juin, une rencontre entre la Troïka du Comité K4 et les coordinateurs des PECOs s'est tenue à Bruxelles le 19 janvier. 3. Le Livre Blanc sur le rapprochement avec le marché intérieur sera préparé selon l'échéancier suivant : - Mars : débat lors de la réunion informelle marché intérieur. - Début avril : débat au Conseil Affaires générales des 10 et 11 avril sur la base d'un rapport de la Commission, et discussion avec les Ministres des Affaires étrangères des Etats associés (10-11 avril) sur les grandes orientations du Livre blanc.


De Ministers herinnerden aan de eerste informele ontmoeting tussen de Europese Commissie, vertegenwoordigers van de Trojka en de Groep Gemeenschappelijke Markt van de Mercosur, die op 28 maart in Buenos Aires werd gehouden ter voorbereiding van de eerste vergadering van de Gemengde Commissie Mercosur/Europese Unie, die op het programma staat voor 11 en 12 juni aanstaande in Brussel.

Les ministres ont rappelé la première rencontre informelle, qui a eu lieu le 28 mars dernier à Buenos Aires, entre la Commission européenne, les représentants de la Troïka communautaire et le Groupe du Marché commun du Mercosur, en vue de préparer la première réunion de la future commission mixte Mercosur - Union européenne, qui est prévue à Bruxelles les 11 et 12 juin prochains.


w