Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gekomen tijdens contacten " (Nederlands → Frans) :

Een Tempus-project kan bijgevolg als duurzaam worden beschouwd indien de partnerschappen (waardevolle netwerken van academische contacten binnen en buiten de EU die tijdens het project tot stand zijn gekomen) na de stopzetting van de projectfinanciering actief en relevant blijven.

Un projet Tempus peut donc être considéré comme durable si les partenariats (des réseaux extrêmement utiles de contacts universitaires internes et externes à l'Union, mis sur pied pendant le projet) restent actifs et conservent leur utilité après la fin du financement du projet.


2. a) Is deze kwestie reeds ter sprake gekomen tijdens contacten tussen België en de drie landen waarover sprake? b) Bent u van plan om dit in de toekomst ter sprake te brengen?

2. a) Cette question a-t-elle déjà été abordée lors de contacts entre la Belgique et les trois pays en question ? b) Avez-vous l'intention de l'évoquer dans le futur ?


2. a) Is deze kwestie reeds ter sprake gekomen tijdens contacten tussen België en de drie landen waarover sprake? b) Overweegt u om dit in de toekomst ter sprake te brengen?

2. a) Cette question a-t-elle déjà été abordée lors de contacts entre la Belgique et les trois pays en question? b) Envisagez-vous de l'évoquer dans le futur?


Uiteraard is ook de mensenrechtensituatie tijdens mijn contacten in Teheran aan bod gekomen.

La situation des droits de l'Homme a évidemment aussi été soulevée lors de mes contacts à Téhéran.


De thematiek van de homoseksualiteit is meerdere keren ter sprake gekomen, zeer onlangs nog tijdens verschillende contacten met de Burundese autoriteiten.

A plusieurs reprises la thématique de l’homosexualité à été soulevé, encore très récemment lors de différents contacts avec les autorités burundaises.


Een Tempus-project kan bijgevolg als duurzaam worden beschouwd indien de partnerschappen (waardevolle netwerken van academische contacten binnen en buiten de EU die tijdens het project tot stand zijn gekomen) na de stopzetting van de projectfinanciering actief en relevant blijven.

Un projet Tempus peut donc être considéré comme durable si les partenariats (des réseaux extrêmement utiles de contacts universitaires internes et externes à l'Union, mis sur pied pendant le projet) restent actifs et conservent leur utilité après la fin du financement du projet.


Tijdens de horizontale onderhandelingen en verkennende contacten is een positieve relatie tussen het Nieuw-Zeelandse ministerie van vervoer en de diensten van de Europese Commissie tot stand gekomen, die een goede basis kan vormen voor de onderhandelingen over een ambitieuzere luchtvervoersovereenkomst met Nieuw-Zeeland.

Les négociations relatives à l’accord «horizontal» et les discussions exploratoires ont permis d’instaurer de bonnes relations entre le Ministère des transports néo-zélandais et les services de la Commission, ce qui pourrait constituer une excellente base pour l’ouverture avec la Nouvelle-Zélande de négociations plus ambitieuses en matière de transport aérien.


7. De contacten, tot stand gekomen tussen de verantwoordelijken van de firma's en afgevaardigden van het ministerie van Landsverdediging, zijn de volgende: a) Tijdens de voorbereiding en het afsluiten van het contract: - controle specificaties: de technische dienst van de landmacht (GST), - contractonderhandelingen: de aankoopdienst (SGA), - coördinatie: de programma-officier op de staf van de landmacht (GSA-Mat2); b) Tijdens de uitvoering van de contracten: - keuring van het geleverde materieel: de keuringsdienst (DKLM), - coördinat ...[+++]

7. Les contacts intervenus entre les responsables des firmes et les délégués du ministère de la Défense nationale sont les suivants: a) Au cours de la préparation et de la conclusion du marché: - contrôle des spécifications: service technique de la force terrestre (GST), - négociation concernant le marché: le service général des achats (SGA), - coordination: l'officier-programme à l'état-major de la force terrestre (GS4-Mat2); b) Pendant l'exécution des marchés: - réception du matériel fourni: le service de réception de la force terrestre (SRFT), - coordination: l'officier-programme à l'état-major de la force terrestre (GS4-Mat2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekomen tijdens contacten' ->

Date index: 2024-10-07
w