Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gekregen toen enkele " (Nederlands → Frans) :

De motivatie van de weigering, zoals die geformuleerd werd door de Dienst Vreemdelingenzaken, heeft enkel betrekking op het feit dat de betrokken vrouwelijke Chileense staatsburger, ofschoon ze niet gehouden is aan de visumplicht, zich al meer dan drie maand op het nationale grondgebied bevond zonder dat ze daarvoor de toelating had gekregen van de minister of zijn afgevaardigde toen ze zich op 15 april 2002 op haar hoedanigheid va ...[+++]

La motivation du refus, telle que formulée par l'Office des étrangers, tient uniquement au fait que ladite ressortissante chilienne, tout en « n'étant pas tenue à l'obligation de visa, se trouve sur le territoire national depuis plus de trois mois sans y être autorisée par le ministre ou son délégué lorsqu'elle invoque sa qualité d'assimilé CE le 15 avril 2002 ».


Indien men in 2009 geen aparte Duitstalige zetel had gehad en enkel had rekening moeten houden met het aantal ingeschreven kiezers (in plaats van het totaal aantal inwoners), dan hadden de Vlamingen toen veertien van de tweeëntwintig zetels toegewezen gekregen en de Franstaligen en de Duitstaligen samen acht (1) .

S'il n'y avait pas eu, en 2009, un siège distinct garanti aux germanophones et si on avait dû tenir compte uniquement du nombre d'électeurs inscrits (et non du nombre total d'habitants), quatorze des vingt-deux sièges auraient alors été attribués aux néerlandophones et 8 aux francophones et aux germanophones conjointement (1) .


Ik kreeg toen geen antwoorden, maar nu lijk ik er toch enkele gekregen te hebben.

Je n’ai pas eu de réponse à l’époque; désormais, il semble que j’en aie une.


De zaken werden er niet beter op toen het proces, ondanks de voortdurende onderhandelingen over de regels daarvoor, onverminderd doorging, waardoor slechts enkele landen voor hun vertegenwoordigers de functies hebben gekregen die zij wilden hebben.

Le fait que cette procédure se soit poursuivie alors même que des négociations étaient en cours pour en définir les règles n’a pas facilité les choses. De ce fait, rares sont les pays dont les représentants ont obtenu les postes qu’ils souhaitaient.


Toen deze twee mannen enkele dagen later werden aangetroffen, had de één een gevangenisstraf gekregen wegens chantage en was de ander opgenomen in een psychiatrische inrichting.

Lorsque les deux hommes ont pu être localisés quelques jours plus tard, l’un avait été condamné à une peine de prison pour chantage et l’autre avait été interné dans un hôpital psychiatrique.


De Europese Commissie, tot wie ik me toen gewend heb, heeft geen enkele opheldering kunnen geven. Ook ben ik teleurgesteld over de antwoorden die ik van commissaris Rehn op mijn vragen heb gekregen.

En effet, la Commission européenne n’a pas été en mesure de me fournir la moindre explication lorsque je l’ai interrogée à ce sujet. J’ai également été déçu des réponses que m’a données le commissaire Rehn.


Pas hebben wij nog een voorbeeld van dat centralisme gekregen toen enkele groene afgevaardigden ons op de vrijdag van de vergaderperiode van april de stemming over enkele belangrijke zaken onmogelijk maakten door het quorum van een derde van het aantal leden te vragen, dat niet kon worden bereikt.

Un exemple de ce centralisme nous est donné actuellement par certains parlementaires verts, qui nous ont déjà empêché, le vendredi de la session d'avril à Strasbourg, de procéder à des votes importants parce que le quorum d'un tiers des parlementaires présents n'était pas atteint.


Sinds oktober 1993, toen het Memorandum of Understanding werd ondertekend tussen het Amerikaanse ministerie van defensie en de NAVO-lidstaten met betrekking tot de toegang tot de geëncrypteerde GPS-navigatiedienst, hebben een twaalftal, niet bij de NAVO aangesloten landen en enkele burgerlijke overheden (zoals Amerikaanse federale agentschappen en de Noorse politie ) eveneens toegang tot deze dienst gekregen.

Depuis octobre 1993, date à laquelle fut signé le Memorandum of Understanding liant le département de la Défense américain et les Etats Membres de l'OTAN pour l'accès au service de navigation crypté du GPS, une dizaine de pays n'appartenant pas à l'OTAN et quelques administrations civiles (agences fédérales américaines et police norvégienne par exemple) ont eu accès à ce service.


Sinds oktober 1993, toen het Memorandum of Understanding werd ondertekend tussen het Amerikaanse ministerie van defensie en de NAVO-lidstaten met betrekking tot de toegang tot de geëncrypteerde GPS-navigatiedienst, hebben een twaalftal, niet bij de NAVO aangesloten landen en enkele burgerlijke overheden (zoals Amerikaanse federale agentschappen en de Noorse politie ) eveneens toegang tot deze dienst gekregen.

Depuis octobre 1993, date à laquelle fut signé le Memorandum of Understanding liant le département de la Défense américain et les Etats Membres de l'OTAN pour l'accès au service de navigation crypté du GPS, une dizaine de pays n'appartenant pas à l'OTAN et quelques administrations civiles (agences fédérales américaines et police norvégienne par exemple) ont eu accès à ce service.


- Ik heb deze vraag reeds enkele weken geleden gesteld maar heb er toen geen antwoord op gekregen.

- J'ai déjà abordé cette question il y a quelques semaines mais sans obtenir de réponse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekregen toen enkele' ->

Date index: 2022-06-01
w