Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.

Traduction de «gekregen van mevrouw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte




Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het jaarverslag heeft een nieuwe vorm gekregen, waarvoor mevrouw O'Reilly heeft gekozen vanuit de wens om het ambt van Ombudsman zo toegankelijk en gebruiksvriendelijk mogelijk te maken.

Ledit rapport a été doté d'une nouvelle maquette qui reflète la volonté de la Médiatrice de rendre l'institution aussi accessible et conviviale que possible.


Waar vele partijen om vragen in tijden van verkiezingen ­ een polarisering over een welbepaald agendapunt ­ heeft het Vlaams Blok cadeau gekregen van mevrouw D'Hondt.

Paula D'Hondt a offert au Vlaams Blok ce que beaucoup de partis souhaitent avoir en période électorale, à savoir une polarisation sur un thème précis.


Ik heb reeds een gelijkaardige vraag gekregen van mevrouw Alexandra Colen en ik u dus een antwoord geven in dezelfde bewoordingen.

J’ai eu l’occasion de répondre à une question similaire posée par Mme Alexandra Colen.


N. overwegende dat de gevangenisstraffen die zijn opgelegd aan de prominente studentenactivisten Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo en Majid Tavakoli, zijn verlengd met zes maanden nadat de betrokkenen „propaganda tegen het regime” ten laste is gelegd; overwegende dat op 15 september 2011 politiek activist en doctoraalstudent Somayeh Tohidlou 50 zweepslagen heeft gekregen na de uitzitting van een gevangenisstraf van een jaar in de Evin-gevangenis; overwegende dat mevrouw Tohidlou al een gevangenisstraf van 70 dagen had uitgezeten; ov ...[+++]

N. considérant que les peines de prison infligées aux principaux militants étudiants Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo et Majid Tavakoli ont été aggravées d'une période de six mois après qu'ils furent convaincus de «propagande contre le régime»; que, le 15 septembre 2011, la militante politique et doctorante Somayeh Tohidlou a reçu 50 coups de fouet après avoir purgé une peine d'emprisonnement d'une année à la prison d'Evin; que Somayeh Tohidlou avait déjà effectué une peine de prison de 70 jours; que ces deux peines de prison et les 50 coups de fouet étaient des peines infligées pour la tenue d'un blog et d'autres activités sur Internet; que, le 9 octobre 2011, le militant étudiant Payman Aref a reçu 74 coups de fouet ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Győri, mevrouw Balzani, dames en heren, ten eerste wil ik zeggen dat ik zeer ingenomen ben met het feit dat de belangrijkste aspecten en de grote lijnen van het voorstel van de Commissie inzake bananen de goedkeuring van de rapporteur hebben gekregen.

− Madame la Présidente, Madame la Ministre, Madame Balzani, Mesdames et Messieurs, je me réjouis, d’abord, de constater que les principaux aspects et les grandes orientations de la proposition de la Commission sur les bananes ont obtenu l’appui du rapporteur.


Mijn commissie heeft reeds een antwoord gekregen van mevrouw de commissaris, en daarom ben ik zeer ingenomen met het feit dat het punt op de agenda is gebleven en straks in stemming zal worden gebracht.

Ma commission a déjà reçu la réponse du Commissaire, et je suis donc heureux que cette question soit restée à l’agenda et soit soumise au vote.


Ik heb bovendien vandaag, net als alle andere afgevaardigden, een e-mail gekregen van mevrouw Záborská over een resolutie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, resolutie 59516, die over dit vraagstuk gaat.

En outre, j’ai reçu aujourd’hui de Mme Záborská un courriel qu’elle a envoyé à tous les députés au sujet d’une résolution de l’Assemblée générale des Nations unies - résolution 59516 - sur ce sujet précis, mais qu’elle n’a pas mentionnée dans son intervention.


- Ik heb ook een brief gekregen van mevrouw Leduc over hetzelfde onderwerp.

- J'ai reçu de Mme Leduc une lettre traitant du même objet.


Mijn collega, mevrouw Bertieaux, heeft mevrouw Arena gisteren in de Franse Gemeenschap grosso modo dezelfde vraag gesteld, maar heeft daarop geen klaar en duidelijk antwoord gekregen.

Ma collègue Mme Bertieaux a en substance posé la même question à Mme Arena hier à la Communauté française mais n'a pas obtenu de réponse claire de sa part.


Die verklaring, alsook mijn antwoord op de vraag van mevrouw Zrihen, hebben ruime media-aandacht gekregen in Burundi.

Cette déclaration, tout comme ma réponse à Mme Zrihen, a retenu une large attention des médias au Burundi.




D'autres ont cherché : mevrouw     meneer gbvb     mevrouw gbvb     gekregen van mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekregen van mevrouw' ->

Date index: 2023-10-07
w