Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat overeenkomstig artikel 1, 1, d), van het koninklijk besluit van 20 september 1991, betreffende de geneeskundige schifting en het geneeskundig toezicht op de bestuurders van motorvoertuigen, de bestuurders van voertuigen, die bestemd zijn voor het vervoer dat door een werkgever met eigen materieel en op eigen verantwoordelijkheid ten behoeve van zijn personeel wordt ingericht en geëxploiteerd voor zover daar voor dit laatste geen geldelijke of bezwarende last uit voortvloeit, houder moeten zijn van een bewijs van geneeskundige schifting.
J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'en vertu de l'article 1er, 1, d), de l'arrêté royal du 20 septembre 1991 relatif à la sélection et à la surveillance médicales des conducteurs de véhicules à moteur, les conducteurs de véhicules affectés aux transports organisés et exploités par un employeur au moyen de son propre matériel et sous sa propre responsabilité, à l'usage exclusif de son personnel pour peu qu'il n'en résulte aucune charge pécuniaire ou onéreuse pour ce dernier, doivent être titulaires d'un certificat de sélection médicale.