Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geldig ingediende aangifte " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die tot en met 30 juni 2017 worden ingediend en waarvoor de EPB-aangifte op de datum van dit beslissing nog niet is ingediend.

Art. 3. La présente décision est valide pour les demandes de permis d'urbanisme déposées jusqu'au 30 juin 2017 y compris et pour lesquelles la déclaration PEB n'as pas été déposée à la date de la présente décision.


Onder de 1.741 andere personen die geen geldige vreemdelingenkaart meer hebben (17 %) zijn er: - 579 personen (5 % van het totaal) Belg geworden; - 7 personen overleden; - 310 personen (3 % van het totaal) door de gemeenten geschrapt in de registers: - 248 ambtshalve geschrapt, zonder dat men hun bestemming kent en zonder dat men zeker is of zij het grondgebied werkelijk hebben verlaten; - 7 geschrapt na het verlies van hun recht op verblijf, zonder dat men hun bestemming kent en zonder dat men zeker is of zij het grondgebied werkelijk hebben verlaten; - 55 geschrapt na de aangifte ...[+++]

Parmi les 1.741 autres personnes qui ne disposent plus d'une carte d'étranger valide (17 %): - 579 personnes (5 % du total) sont devenus belges; - 7 personnes sont décédées; - 310 personnes (3 % du total) ont été radiés des registres par les communes: - 248 ont été radiées d'office, sans que l'on connaisse leur destination et sans que l'on soit sûr qu'elles aient réellement quitté le pays, - 7 ont été radiées suite à la perte de leur droit au séjour, sans que l'on connaisse leur destination et sans que l'on soit sûr qu'elles aient réellement quitté le pays et - 55 ont été radiées suite à la déclaration de leur départ pour l'étranger; ...[+++]


Aangezien het volgens de herziene Overeenkomst van Kyoto de voorkeur verdient dat de douaneaangifte wordt ingediend, geldig gemaakt en gecontroleerd voorafgaand aan de aankomst van de goederen en voorts dat de plaats waar de aangifte wordt ingediend, wordt losgekoppeld van de plaats waar de goederen zich fysiek bevinden, dient de vrijmaking te worden gecentraliseerd op de plaats waar de marktdeelnemer is gevestigd.

Dans la mesure où la convention de Kyoto révisée préconise que le dépôt, l’enregistrement et le contrôle de la déclaration en douane se fassent préalablement à l’arrivée des marchandises, et que le lieu de dépôt de la déclaration puisse être dissocié de celui dans lequel les marchandises se trouvent physiquement, il convient de prévoir un dédouanement centralisé à l’endroit où l’opérateur économique est établi.


Zo bepaalde artikel 2, § 2, van het voorontwerp van wet dat noch de aangifte, noch de betaalde eenmalige bijdrage uitwerking hebben « met betrekking tot rechten van successie en van overgang bij overlijden van een Rijksinwoner die overleden is na 31 december 2002 » en « met betrekking tot rechten van successie en van overgang bij overlijden van een Rijksinwoner die overleden is vóór 1 januari 2003 en waarvoor geen tijdige en geldige aangifte van nalatenschap werd ingediend of waarvoor geen ui ...[+++]

C'est ainsi que l'article 2, § 2, de l'avant-projet de loi disposait que ni la déclaration ni la contribution unique payée ne produisent d'effet « en ce qui concerne les droits de succession et de mutation par décès d'un habitant du Royaume décédé après le 31 décembre 2002 » et « en ce qui concerne les droits de succession et de mutation par décès d'un habitant du Royaume décédé avant le 1 janvier 2003 et pour lequel aucune déclaration de succession valable n'a été introduite ou pour laquelle aucun délai supplémentaire n'a été obtenu pour l'introduction d'une telle déclaration » (ibid., pp. 19-20).


De belasting met betrekking tot de inkomsten en de andere gegevens vermeld in dergelijke geldig ingediende aangifte zal ten laatste op 30 juni 2004 gevestigd worden.

L'impôt frappant les revenus et autres éléments mentionnés dans une pareille déclaration valablement souscrite sera établi au plus tard le 30 juin 2004.


De belasting met betrekking tot de inkomsten en andere gegevens vermeld in een dergelijke geldig ingediende aangifte zal ten laatste op 30 juni 2005 gevestigd worden.

L'impôt frappant les revenus et autres éléments mentionnés dans une pareille déclaration valablement souscrite sera établi au plus tard le 30 juin 2005.


De voertuigen waarvoor reeds een van het ene naar het andere jaar geldig blijvende aangifte was ingediend, worden, krachtens de aangifte zelf, geacht in gebruik te zijn op 1 januari van het jaar; de belasting is aldus in principe spontaan vóór die datum te betalen en de administratie is er wettelijk niet toe gehouden aan de betrokkenen een uitnodiging tot bepaling te sturen.

Les véhicules couverts par une déclaration valable d'une année à l'autre sont, en vertu de la déclaration même, présumés en usage au 1er janvier de l'année; la taxe doit donc, en principe, être payée spontanément avant cette date et l'administration n'est légalement pas tenue d'envoyer une invitation à payer aux intéressés.


Vermits de administratie voor de voertuigen, waarvoor reeds een van het ene naar het andere jaar geldig blijvende aangifte was ingediend, de betaling van de belasting niet kan eisen vóór 31 december en de bevoegde ontvanger over de nodige tijd moet kunnen beschikken om de belastingen te innen en de fiscale kentekens uit te reiken, worden de betalingen die voor de hiervoor vermelde voertuigen na 1 januari zijn uitgevoerd, als tijdig en regelmatig aanvaard.

Puisque l'administration ne peut exiger le paiement de la taxe avant le 31 décembre pour les véhicules couverts par une déclaration valable d'une année à l'autre et que le receveur compétent doit pouvoir disposer du temps nécessaire pour percevoir la taxe et délivrer les signes distinctifs fiscaux, il y a lieu, en ce qui concerne les véhicules visés ci-avant, d'admettre comme réguliers les paiements effectués après le 1er janvier.


Nochtans kan in principe zowel tegen een negatieve aanslag op basis van de aangiftegegevens (eerste graad) als tegen een definitieve aanslag met directe verwerking van alle elementen van een betwist bericht van wijziging van aangifte en van alle terugbetaalbare bestanddelen wel steeds een geldig bezwaarschrift worden ingediend overeenkomstig de bepalingen van artikel 366 WIB 1992.

Une réclamation valable peut pourtant en principe toujours être introduite conformément aux dispositions de l'article 366 du CIR 1992, tant à l'encontre d'une imposition négative sur la base des données de la déclaration (premier degré) qu'à l'encontre d'une imposition définitive, avec traitement direct de tous les éléments d'un avis de rectification contesté de la déclaration et de tous les éléments remboursables.


Indien die toestand zich, ondanks alles, toch heeft voorgedaan, is de voor de maand juli 1992 onderschreven aangifte nietig omdat ze gelet op de bepalingen van het in punt 1 aangehaalde artikel, niet geldig is ingediend.

Si, malgré tout, elle s'est produite, la déclaration souscrite pour le mois de juillet 1992 est nulle car non valablement souscrite eu égard aux termes de l'article cité au point 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldig ingediende aangifte' ->

Date index: 2024-07-28
w