Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geleden werden aangenomen " (Nederlands → Frans) :

9. moedigt de Georgische autoriteiten aan de wet inzake de vorming van politieke partijen, waarin de financiering van partijen en verkiezingscampagnes wordt geregeld, te herzien en aan te scherpen omdat deze, ondanks de substantiële amendementen die minder dan een jaar geleden werden aangenomen, nog steeds ernstige onduidelijkheden bevat die negatieve gevolgen hebben voor de juiste tenuitvoerlegging van de wet;

9. encourage les autorités géorgiennes à réviser et à renforcer la loi sur les unions politiques de citoyens réglementant le financement des partis et de la campagne, laquelle, malgré les importantes modifications adoptées moins d'un an avant les élections, comporte toujours de graves ambiguïtés ayant des incidences négatives sur sa mise en œuvre correcte;


De heer Siquet merkt op dat de overeenkomsten betreffende de dubbele belastingheffing enkele maanden geleden door het Parlement werden aangenomen.

M. Siquet relève que des accords concernant la double imposition ont été votés par le Parlement il y a quelques mois.


Die minimumnormen - alsmede een aantal aangelegenheden met betrekking tot de milieubescherming - stonden reeds op de agenda van de WHO- conferentie die drie jaar geleden in Singapore werd gehouden; voormelde normen werden uiteindelijk niet aangenomen omdat tal van ontwikkelingslanden zich daartegen verzetten; zij stelden dat het daarbij ging om een nieuwe vorm van protectionisme tegen hun concurrentieel sterkere producten.

Les normes sociales minimales - de même que certaines questions ayant trait à la protection de l'environnement - figuraient déjà à l'ordre du jour de la conférence de l'OMC à Singapour, il y a trois ans, et n'ont pas été retenues en raison de l'opposition de nombreux pays en voie de développement qui ont considéré qu'il s'agissait là d'une nouvelle forme de protectionnisme frappant leurs produits plus compétitifs.


2° de bedrijfsverliezen die werden geleden vanaf het boekjaar dat ingaat na 31 december 1976, ofwel in zover zij niet meer bedragen dan de fiscaal aangenomen afschrijvingen, ofwel in zover zij binnen voornoemde termijn zouden kunnen zijn afgetrokken indien geen afschrijvingen waren aangenomen;

2° les pertes professionnelles éprouvées à partir de l'exercice comptable prenant cours après le 31 décembre 1976, soit dans la mesure où elles n'excèdent pas les amortissements admis au point de vue fiscal, soit dans la mesure où elles auraient pu être déduites dans le délai précité si des amortissements n'avaient pas été admis;


49. beveelt aan dat de Raad een gemeenschappelijk EU-migratiebeleid aanneemt met relevante maatregelen om op een doeltreffende manier de uitdagingen van zowel legale als illegale immigratie het hoofd te bieden; verzoekt in deze context om de toepassing van de conclusies die acht jaar geleden werden aangenomen op de Europese Raad van Tampere en bevestigd door de informele Europese Raad van Lahti, van het programma van Den Haag en de conclusies van de Europese Raad van december 2006, waarop bevestigd werd dat de in 2005 goedgekeurde algemene strategie inzake immigratie ten uitvoer moet worden gelegd;

49. recommande au Conseil d'adopter une politique commune de l'UE en matière de migration comprenant des mesures appropriées afin de relever efficacement les défis de l'immigration légale et illégale; demande dans ce contexte la mise en œuvre des conclusions adoptées il y a huit ans lors du Conseil européen de Tampere et confirmées par le Conseil européen informel de Lahti, du programme de La Haye et des conclusions du Conseil européen de décembre 2006, en ce qui concerne la nécessité d'appliquer la stratégie globale en matière d'immigration approuvée en 2005;


49. beveelt aan dat de Raad een gemeenschappelijk EU-migratiebeleid aanneemt met relevante maatregelen om op een doeltreffende manier de uitdagingen van zowel legale als illegale immigratie het hoofd te bieden; verzoekt in deze context om de toepassing van de conclusies die acht jaar geleden werden aangenomen op de Europese Raad van Tampere en bevestigd door de informele Europese Raad van Lahti, van het programma van Den Haag en de conclusies van de Europese Raad van december 2006, waarop bevestigd werd dat de in 2005 goedgekeurde algemene strategie inzake immigratie ten uitvoer moet worden gelegd;

49. recommande au Conseil d'adopter une politique commune de l'UE en matière de migration comprenant des mesures appropriées afin de relever efficacement les défis de l'immigration légale et illégale; demande dans ce contexte la mise en œuvre des conclusions adoptées il y a huit ans lors du Conseil européen de Tampere et confirmées par le Conseil européen informel de Lahti, du programme de La Haye et des conclusions du Conseil européen de décembre 2006, en ce qui concerne la nécessité d'appliquer la stratégie globale en matière d'immigration approuvée en 2005;


49. beveelt aan dat de Raad een gemeenschappelijk migratiebeleid van de EU aanneemt met relevante maatregelen om op een doeltreffende manier de uitdagingen van zowel legale als illegale immigratie het hoofd te bieden; verzoekt in deze context om de toepassing van de conclusies die acht jaar geleden werden aangenomen op de Europese Raad van Tampere en bevestigd door de informele Europese Raad van Lahti, het programma van Den Haag en de conclusies van de Europese Raad van december 2006, waarop bevestigd werd dat de in 2005 goedgekeurde algemene strategie inzake immigratie ten uitvoer moet worden gelegd;

49. recommande au Conseil d'adopter une politique commune de l'UE en matière de migration comprenant des mesures appropriées afin de relever efficacement les défis de l'immigration légale et illégale; demande dans ce contexte la mise en œuvre des conclusions adoptées il y a huit ans lors du Conseil européen de Tampere et confirmées par le Conseil européen informel de Lahti, du programme de La Haye et des conclusions du Conseil européen de décembre 2006, qui consacrent la nécessité d'appliquer la stratégie globale en matière d'immigration approuvée en 2005;


88. betreurt ten diepste de voortdurende ernstige schendingen van de mensenrechten, zoals de inzet van kindsoldaten door illegale gewapende groeperingen in het conflict in Colombia, waaronder ettelijke duizenden kinderen jonger dan 15 jaar; blijft ernstig bezorgd over de bedreigingen tegen mensenrechtenactivisten in dit land en dringt er in dit verband bij de Colombiaanse autoriteiten op aan duidelijke en doeltreffende maatregelen te nemen om het leven en werk van deze mensen te beschermen; is bezorgd over de deplorabele omstandigheden waarin vele Colombianen gevangen worden gehouden, met inbegrip van minderjarigen, soldaten en politieagenten die meer dan zeven jaar geleden ...[+++]tvoerd, leden van het Congres zoals Jorge E. Gechem, Oscar Tulio Lizcano en Luis Eladio Pérez, leden van de regionale volksvertegenwoordiging van Valle, voormalig minister Fernando Araujo en voormalig presidentskandidate Ingrid Betancourt; steunt de conclusies van de verklaring van de bijeenkomst van de Conferentie voor internationale samenwerking en coördinatie met Colombia die in Cartagena is aangenomen als follow-up van de aanbevelingen die in Londen zijn gedaan in aanwezigheid van onder andere de VN, en tevens de aanbevelingen van het Bureau van de VN Hoge Commissaris voor de mensenrechten in Colombia;

88. déplore les violations persistantes et graves des droits de l'homme, comme le recours à des enfants soldats par des groupes armés illégaux dans le conflit en Colombie, dont plusieurs milliers sont âgés de moins de quinze ans; demeure profondément inquiet face aux menaces pesant sur les défenseurs des droits de l'homme dans ce pays, et demande instamment, à cet égard, aux autorités colombiennes de prendre des mesures claires et efficaces pour protéger la vie et le travail de ces personnes; s'inquiète des conditions déplorables dans lesquelles un grand nombre de Colombiens sont détenus, y compris des mineurs, des soldats et des officiers de police enlevés il y a plus de sept ans, des memb ...[+++]


1999 was bovendien ook het jaar om in herinnering te brengen dat honderd jaar geleden, in 1899, de eerste Verdragen van s' Gravenhage werden aangenomen.

En outre, 1999 fut aussi l'occasion de rappeler qu'il y a cent ans, en 1899, furent adoptées les premières Conventions de La Haye.


Het is al 150 jaar geleden dat de wetgever nog zo'n belangrijk werk heeft verricht. Het is immers geleden van het ontstaan van België dat nog wetboeken werden aangenomen die ons positief recht hebben ingevoerd: het Burgerlijk Wetboek, het Wetboek van Koophandel, het Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering, dat later het Gerechtelijk Wetboek is geworden, het Wetboek van Strafvordering en het Strafwetboek.

Ce faisant, à l'aube du vingt et unième siècle, le législateur aura accompli un travail qu'il n'avait plus accompli depuis près de 150 ans puisqu'il faut remonter à l'origine de la Belgique pour voir l'adoption des codes fondateurs de notre droit positif : le Code civil, le Code de commerce, le Code de procédure civile - devenu ultérieurement le Code judiciaire -, le Code d'instruction criminelle et le Code pénal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden werden aangenomen' ->

Date index: 2021-10-11
w