Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheid dus onmiddellijk moeten » (Néerlandais → Français) :

De Europese Unie zou deze gelegenheid dus onmiddellijk moeten aangrijpen om de transformatie in Egypte – nu niet meer dan een vonkje hoop – te gebruiken als een reële mogelijkheid om democratie in Egypte en vrede in de regio te verwezenlijken.

L’Union européenne devrait par conséquent immédiatement faire preuve d’initiative afin de tirer parti de la transformation que connaît l’Égypte - qui n’est aujourd’hui qu’un simple espoir - et d’en faire véritablement une occasion d’évoluer vers la démocratie interne et la paix régionale.


Met een rechtstreekse korting kunnen de energiebesparende investeerders dus onmiddellijk en substantieel de aankoopprijs verlagen, zodat zij ook minder eigen middelen of middelen van de bank via een lening moeten bijpassen.

Grâce à la réduction directe, les personnes effectuant un investissement en vue d'économiser l'énergie pourront donc diminuer immédiatement et de manière substantielle le prix d'achat, de telle sorte qu'elles devront mobiliser moins de moyens financiers propres ou de fonds de la banque par le biais d'un prêt pour suppléer.


Met een rechtstreekse korting kunnen de energiebesparende investeerders dus onmiddellijk en substantieel de aankoopprijs verlagen, zodat zij ook minder eigen middelen of middelen van de bank via een lening moeten bijpassen.

Grâce à la réduction directe, les personnes effectuant un investissement en vue d'économiser l'énergie pourront donc diminuer immédiatement et de manière substantielle le prix d'achat, de telle sorte qu'elles devront mobiliser moins de moyens financiers propres ou de fonds de la banque par le biais d'un prêt pour suppléer.


De mobiele ondersteunende rechters moeten een tijdelijke gerechtelijke achterstand wegwerken en moeten dus van bij hun aanstelling onmiddellijk efficiënt kunnen werken.

Comme les juges de renfort mobiles doivent résorber un arriéré judiciaire temporaire, il faut qu'ils soient efficaces dès leur affectation.


Na afloop van onze discussies – ik wil alle schaduwrapporteurs en rapporteurs bij deze gelegenheid danken voor hun uitgebreide inbreng en adviezen, alsook de andere collega’s voor de ingediende amendementen – hebben wij vijf prioriteiten vastgesteld die naar onze mening onmiddellijk moeten worden uitgevoerd.

À la suite de nos discussions, et après bien des contributions je profite d’ailleurs de l’occasion pour remercier tous les rapporteurs fictifs, les rapporteurs pour avis et tous mes autres collègues qui ont déposé des amendements nous sommes parvenus à identifier un ensemble de cinq priorités dont la mise en œuvre doit être immédiate.


De bijeenkomsten van de Associatieraad zijn een gelegenheid om de voortgang te beoordelen die gemaakt is met betrekking tot de communautaire regelgeving en hebben duidelijk aangetoond dat de noodzakelijke hervormingen onmiddellijk moeten worden besloten en uitgevoerd.

Les réunions du conseil d’association ont fourni une occasion d’évaluer les progrès effectués vis-à-vis de l’acquis communautaire et ont clairement démontré que les réformes nécessaires devaient finalement être adoptées et immédiatement mises en œuvre.


De bestaande problemen moeten dus onmiddellijk worden aangepakt. Dat moet gebeuren door de financiële duurzaamheid van de Anna Lindh-stichting te verzekeren, de zichtbaarheid van zijn optreden en de daarin opgenomen prioriteiten te garanderen en de Europese regelgeving voor de financiering van projecten te versoepelen. Daarnaast moet er een Europese televisiezender in het Arabisch worden opgericht, en moeten de drie werktalen van de organisatie in haar officiële mededelingen op gelijke voet worden behandeld.

C’est pourquoi il y a urgence à remédier aux difficultés évoquées, en assurant la pérennité financière de la Fondation Anna Lindh, en assurant la visibilité des actions menées par cette Fondation et de leurs priorités, en assouplissant les règles européennes de financement des projets, en créant un média télévisuel européen de langue arabe, en assurant une place égale aux trois langues de travail de cette structure dans la communication de la Fondation.


Concreet wil dat dus zeggen dat we moeten besluiten de toetredingsonderhandelingen met Turkije onmiddellijk op te schorten, dat we onmiddellijk moeten verklaren dat wij ons voortaan zullen houden - dat Europa zich zal houden - aan het beginsel van de soevereiniteit van het volk, en dat we onmiddellijk het idee lanceren om pluriforme samenwerkingsverbanden te vormen op het gebied van politiek, industrie en wetenschap, overeenkomstig het principe van vrije toetreding en vrije samenwerking.

Donc, concrètement, cela veut dire: décider de suspendre immédiatement la négociation sur l’entrée de la Turquie; dire immédiatement qu’à l’avenir, nous respecterons - l’Europe respectera - le principe de la souveraineté populaire: lancer immédiatement l’idée de l’organisation de coopérations multiformes, politiques, industrielles, scientifiques, soumises au principe de la libre adhésion, de la coopération libre.


Een econoom die argumenten zou menen te hebben gevonden tegen deeltijdse arbeid, maar die overigens geen enkele discriminatie ten aanzien van vrouwen zou nastreven, wordt dus strafbaar, want zijn theorieën zouden onmiddellijk moeten gezien worden als aanzetten tot indirecte discriminatie.

Ainsi, un économiste qui penserait avoir trouvé des arguments contre le temps partiel, mais sans du reste vouloir créer aucune forme de discrimination à l'égard des femmes, serait passible de sanctions si ses théories peuvent être interprétées d'une quelconque manière comme une « incitation à la discrimination indirecte ».


Die teksten moeten dus onmiddellijk na ontvangst naar de commissie worden verzonden.

Il faudrait ajouter leur discussion à notre ordre du jour, afin qu'à la réception des textes de la Chambre ceux-ci soient immédiatement envoyés en commission.


w