Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheid gebruikmaken om hier kort iets » (Néerlandais → Français) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, er zijn twee vragen naar voren gebracht die niet echt in verband staan met deze kwestie, maar ik wil toch graag van de gelegenheid gebruikmaken om hier kort iets over te zeggen.

– (EN) Monsieur le Président, deux questions ont été mises sur la table, qui ne sont pas spécifiquement liées à l’ordre du jour, mais je voudrais saisir cette occasion pour quand même en dire brièvement quelques mots.


Gezien deze brede meerderheid denk ik dat het belangrijk is dat de Commissie hier kort iets over zegt.

Compte tenu de cette large majorité, je considère qu’il est important que la Commission fasse un bref commentaire à ce propos.


En nu we het toch hebben over het onderwerp vennootschapsrecht, wil ik van deze geschikte gelegenheid gebruik maken om kort iets te zeggen over de laatste mededeling van de Commissie over de vereenvoudiging van het vennootschapsrecht.

Et tant que nous en sommes à parler du droit des sociétés, laissez-moi saisir cette opportunité de dire quelques mots sur la dernière communication de la Commission sur la simplification du droit des sociétés.


En nu we het toch hebben over het onderwerp vennootschapsrecht, wil ik van deze geschikte gelegenheid gebruik maken om kort iets te zeggen over de laatste mededeling van de Commissie over de vereenvoudiging van het vennootschapsrecht.

Et tant que nous en sommes à parler du droit des sociétés, laissez-moi saisir cette opportunité de dire quelques mots sur la dernière communication de la Commission sur la simplification du droit des sociétés.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank u dat ik de gelegenheid heb gekregen om kort iets te mogen zeggen op deze waarlijk historische dag voor Ierland.

- (EN) Monsieur le Président, je vous remercie de me permettre de dire quelques mots à propos de ce jour véritablement historique pour l’Irlande.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/ ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid gebruikmaken om hier kort iets' ->

Date index: 2022-02-02
w